Bike перевод на португальский
6,197 параллельный перевод
- Dude, I'm on a bike.
- Estou na bicicleta!
She loves to ride her bike through the office.
Ela adora andar de bicicleta pelo escritório.
You teach him to play baseball and ride a bike and maybe snap a neck?
Ensina-lo a jogar basebol, a andar de bicicleta e talvez a partir um pescoço.
And I can teach her to ride a bike, and play guitar, and baseball.
E posso ensiná-la a andar de bicicleta, a tocar viola e a jogar basebol.
Sorry about your bike.
- Desculpa lá a bicicleta.
Cam, I'm happy to help you out, but you need a bike first, man.
Ajudo-te com todo o gosto, mas precisas de uma bicicleta nova.
Where's your bike?
A tua bicicleta?
What do you want me to do with your new bike, then?
Então, o que queres que faça com a tua bicicleta nova?
What new bike?
Qual bicicleta nova?
For the bike you got me.
- Pela bicicleta que me deste.
A bike's a ball and chain.
- Não, a bicicleta é uma prisão.
Maybe you should stick to the bike.
Se calhar, devias ficar-te pela bicicleta.
I'm a bike messenger.
Sou estafeta.
Fifty points for the bike messenger.
Cinquenta pontos pelo estafeta.
- So... how's that new bike treating you?
Como estás a dar-te com a bicicleta nova?
You did give me that bike...
Ofereceste-me a bicicleta, não sei se...
- The bike, that was all bullshit? - No.
A bicicleta foi um isco?
- We hike and bike ride. - Yeah.
- Caminhamos e andamos de bicicleta.
Adam fell off that frigging bike and it was the funniest thing I'd ever seen.
O Adam caiu daquela maldita bicicleta e foi a coisa mais cómica que eu já vi.
- Nice bike.
- Bela moto.
I was just riding past on my bike and I saw you in here.
Estava a passar de mota e vi-vos aqui.
But, luckily, Cyril at the bike shop has this tool called a gudgeon pin remover which should minimize damage to the bearing at either end of the con rod or, God forbid, the con rod itself.
Felizmente, o Cyril da loja de motas tem uma ferramenta para tirar pinos do pistão, o que deverá minimizar os danos nas chumaceiras dos extremos da biela ou, Deus nos livre, na própria biela.
Not riding the bike, Douglas?
Não vai de mota, Douglas?
I've got this whole bike thing planned.
Tenho uma coisa planeada com a mota.
I shouldn't even be going myself. Plenty of tours to fail to guide and the bike still isn't finished.
Tenho muitas visitas para guiar mal e a mota ainda não está acabada.
My friend is mending his bike.
O meu amigo está a arranjar-lhe a mota.
What the fuck are you knocking over the bike for?
Para que derrubaste a moto?
You like my bike?
Gostas da minha bicicleta?
I used to have a pink bike when I was a little girl.
Eu tive uma bicicleta rosa quando era pequena.
Do you know how to ride a bike?
Sabes andar de bicicleta?
- I want a bike, pink with a basket and bell, - A bike! Pink!
Quero uma bicicleta rosa com cesto, campainha e fitas no guiador...
I started out on my bike but I got a flat so I had to walk.
Vinha de bicicleta mas tive um furo, tive que vir a andar.
And you're giving it as much as you've got, so reach inside you and whatever it is inside of you, you put it on the bike.
E estão a dar tudo o que podem, por isso, procurem dentro de vocês e o que lá tiverem, ponham na bicicleta.
Have a nice bike ride back.
Boa pedalada de volta.
I'm sorry, I just don't feel comfortable with you riding this bike.
Desculpa, eu... Não me sinto à vontade A ver-te a andar de bicicleta.
You shamelessly parade her on your bike!
Sem-vergonha anda com ela na sua moto!
Go wait by the bike.
Espere na sua moto.
He said he'd fire me... For letting you take the bike.
Ele disse que me demitiria se a deixasse pegar na moto.
You wanna go on a bike?
Querem ir com as motas?
You can go on a bike. Just...
Podem ir com as motas.
You wanna go? - Okay, go on your bike, yeah, yeah, go on your bike.
Isso, vão com as motas.
Well, I just love to ride my bike.
Eu apenas adoro pedalar na minha bicicleta.
So when you getting back on the bike, champ?
E quando é que voltas a pedalar, campeão?
When you bring me a bike.
Quando trouxer uma bicicleta.
Son, riding a bike for pleasure is against the tenets of our faith.
Filho, pedalar por prazer é contra os dogmas da nossa fé.
He rides a bike, like us.
Ele pedala, como nós.
At the beginning of that film, Jake Gyllenhaal is riding a bike.
No começo do filme, Jake Gyllenhaal está a pedalar.
Because he can ride a bike?
Fazer o meu papel? Por saber andar de bicicleta?
- There's no need to be angry? We didn't sell your bike.
"Não precisas de ficar nervoso?"
Has he ever even been on a bike?
Ele já subiu numa bicicleta?
- Head toward the bike.
Dirija-se para a mota.