Bluebird перевод на португальский
118 параллельный перевод
¶ Up ahead is Bluebird Hill ¶ Going my way?
Lá em cima fica a Colina do Pássaro Azul seguindo o meu caminho?
Eight years in the stables of blubber shore.
Oito anos nos estábulos de Bluebird Shore!
# Here's the lilt that the bluebird shares ( WHISTLES )
Aqui está o canto alegre Que o azulão partilha
Is the bluebird of happiness found
O pássaro azul da felicidade?
And the bluebird you search for
E o pássaro azul que procuram
So that you'll see the bluebird
Para que vejam o pássaro azul
Till the bluebird is found
O pássaro azul
I will take The dear bluebird
Que vou apanhar o pássaro azul
Dear, the bluebird's the love in your heart
O pássaro está no amor
I've never admitted it before, but my cousin is the Bluebird of Happiness.
Nunca admiti isso antes... mas meu primo é o pássaro azul da felicidade.
- Like the song of a bluebird.
- Como a canção dum passarinho azul.
The bluebird He has no money
The bluebird He has no money
The bluebird He has no kin
The bluebird He has no kin
The bluebird He wears no time clock
The bluebird He wears no time clock
Well, if the bluebird flies then why can't I
Well, if the bluebird files then why can't I
Go to the Bluebird Car Wash and give'em your business.
Vai à limpeza "Bluebird" e oferece-lhes os teus serviços.
Look, Lonnie, that, that Bluebird Car Wash, they're driving me outta business.
- Os do "Bluebird" arruínam-me!
Do you see that bluebird? - Yes, I do.
- Vês aquele pássaro azul?
- Well, faith is a bluebird you see from afar.
- Sim. A fé é como o pássaro azul que se vê ao longe.
One false step, bluebird, and even if you don't... ... your friends will get the point.
Um passo em falso, passarinho, e, mesmo que tu näo o faças, os teus amigos pagaräo.
- I have to do the Disappearing Bluebird.
- Tenho de fazer o'Azulão Oculto'.
We meet back here in twice 500 beats of a bluebird's heart.
Voltaremos a encontrar-nos aqui em duas vezes 500 batidas do coração de uma ave.
- This is Bluebird, over.
- Daqui Bluebird, escuto.
Excellent move'Bluebird.
Boa manobra, Bluebird.
This is the Bluebird.
Daqui Bluebird.
It ain't the bluebird of happiness. ♪ ♪ [Ends]
Não é o passarinho azul da felicidade.
Belle's legal files were in good order... with the exception of something missing under "Bluebird".
As pastas da Belle estavam ordenadas à excepção de algo que faltava em "Pássaro Azul".
I agreed to take a shit load of that Bluebird crap off your hands.
Eu aceitei levar uma carga daquela porcaria do Pássaro Azul.
She knew about Bluebird.
Ela sabia do Pássaro Azul.
I found the Bluebird file, the night you porked her.
Encontrei esse processo na noite em que dormiu com ela.
* * * Gone away is the bluebird
~ O pássaro azul já foi
A happy little bluebird.
Um feliz pássaro azul.
That happy little bluebird has left a happy little doo-doo on your hand.
Aquele feliz pássaro azul deixou um feliz cócó na sua mão.
You know, I have stood on the sidelines, hoping against hope that Mother Nature would smile on you two that the bluebird of happiness would land on your shoulder that four-leaf clovers would sprout wherever you walk.
Mantive-me como espectador, torcendo para que a Mãe Natureza vos sorrisse, a felicidade tocasse nos vossos ombros, e trevos de quatro folhas vos surgissem no caminho.
Manic-Depressive Mouse or the Bluebird of Unhappiness.
Rato Maníaco Depressivo ou Pássaro da Infelicidade.
[Dharma] The 1968 Blue Bird. Powered by a nine-liter engine, fully automatic, four-wheel drive. Comfortably seats 24 adults... or 38 sixth-graders.
O Bluebird de 1968 acomoda confortavelmente 24 adultos ou 38 crianças.
Doyou know how to find reverse in a'68 Blue Bird?
Sabe onde está a marcha atrás num Bluebird de 68?
- The bluebird.
- A ave azul.
But are you looking for something? Bluebird.
Bom dia, Estás à procura de alguma coisa?
The bluebird?
- O pássaro azul.
- Bluebird. Bluebird. Bluebird.
Onde está?
Where's the bluebird? Look, bluebird!
Onde esta o Pássaro azul.
Bluebird!
O Pássaro azul!
- Howie, get back here! Bluebird!
Howie, vem cá.
- It's the bluebird! - Bluebird!
É o Pássaro azul!
The bluebird of happiness.
- O pássaro azul?
Prot told me to find the bluebird of happiness.
O Prot disse-me para eu encontrar o pássaro azul da felicidade.
Bluebird.
O Pássaro azul.
Bluebird. - You just wait till next game.
O Pássaro azul.
Bluebird!
Vê!
Hey, Bess, it's a bluebird.
Vê, Bess, é um Pássaro azul.