Bossman перевод на португальский
44 параллельный перевод
Sorry, bossman.
Desculpe, chefe.
Well, bossman, everything looks set.
Bem, chefe, está tudo preparado.
Look, bossman...
Ouça, chefe...
Hey, bossman, I hate to bring this up but... I don't know about sitting next to The Reed.
Chefe, detesto ter de falar nisto, mas... não sei se é boa ideia, sentar-me ao pé do clarinetista.
Maybe we name our first baby Bossman.
O nome do nosso primeiro filho talvez seja Patrão.
It's the Bossman Bob Cormier.
Daqui é o Bob Cormier.
We're back here with The Bossman.
Estamos de volta com Bob Cormier.
And our celebrity contestant from KLAM in Portland The Bossman himself, Bob Cormierl
E o nosso concorrente famoso, da KLAM, em Portland, é o Grande Chefe em pessoa, Bob Cormier!
Bossman Bob Cormier took one look at Bill Travis and barfed on Wiggins.
O Bob Cormier olhou para o Bill Travis e vomitou em cima do John Wiggins.
Bossman?
"Bossman"?
Like Bossman?
Como o Bossman?
Bossman and I got close.
O Bossman e eu éramos próximos.
Hey Kate. Where's the bossman?
- Kate, onde está o chefe?
- Bossman hooking up?
- Bossman a entrar?
I think I've found bossman's body.
Acho que encontrei o corpo do chefe.
Captain, mister, bossman.
Capitão, senhor, patrão.
Hey, bossman, you got any kids?
Patrão, tens filhos?
Bossman, have you seen this face?
Patrão, viste esta cara?
He some kind of super bossman?
É alguma espécie de Grande Chefe?
No one cares, Nigma. Of course not, Bossman.
- Ninguém quer saber, Enigma.
Bossman chase?
O Chefe Chase?
Bossman.
Chefe.
No good, bossman.
Isso não é bom, chefe.
Go around, bossman.
Vamos à volta, chefe.
Thank you... for everything, bossman.
Obrigada, por tudo, chefe.
Come on, bossman.
Vamos, chefe.
Bossman around?
O chefe está por aí?
Chinaman need long work, Bossman.
Os chineses precisam de trabalho a longo prazo, chefe.
Thank you, Bossman.
Obrigado, chefe.
Bossman. Finish what we start.
Chefe, acabar o que começámos.
Need sleep, Bossman.
Preciso de dormir, chefe.
You see how the bossman is, wants what he wants.
Viste como o chefe é, quer tudo à maneira dele.
Okay, you're the bossman.
Ok, você é o chefe.
- Okay, you're the bossman, Mr. Laurence.
- Ok, você é o chefe, Sr. Laurence.
- Back off, bossman.
Deixa-me em paz, chefe.
Bossman don't do no warnings, Van Damn.
O Bossman não manda avisos, Van Damn.
Bossman pays better.
O Bossman paga melhor.
The last scene of The Legend of Superpower and Van Damn sure as shit don't belong to some political bullshit plot cooked up by bossman Mandiba.
A última cena de A Lenda do Superpoder e o Van Damn de certeza que não faz parte de um enredo político da treta preparado pelo mandão do Mandiba.
We want the missile, bossman.
Queremos os mísseis, chefe.
- Bossman's expecting us.
- Olá, Ray.
Yes, bossman.
Sim, chefe.
Careful, Bossman.
Cuidado, chefe.
Bossman wants to see you.
O chefe quer falar-te.
Bossman said I'd never take it from you.
O chefe disse que não ia conseguir tirar-ta.