Boxers перевод на португальский
657 параллельный перевод
Too many call themselves boxers who are not even fighters.
Há muitos pugilistas que nem sequer sabem lutar.
We're the company boxers.
Somos os pugilistas da companhia.
Holmes spoke to his boxers last night.
O Holmes falou ontem com a equipa.
Without the little gymnasts and tall boxers, the streets are not the same.
Sem os pequenos ginastas e os grandes boxeadores as ruas ficam diferentes.
All fine boxers, thanks to me.
Todos... Todos muito bons. Fui eu que os criei.
I want real boxers who care!
Quero boxeurs a sério! Pessoas sérias.
It was I who gave the orders for the troops to fire on the Boxers.
Fui eu que dei as ordens ás tropas para abrir fogo sobre os Boxers.
And how does the General's attack on the Boxer patriots serve Her Highness?
E como é que o ataque do General aos patriotas Boxers serve Sua Majestade?
If the Boxers remain unchecked, a dozen foreign armies will descend on China.
- Se os Boxers não forem controlados, uma dúzia de exércitos estrangeiros avancarão sobre a China.
Our Gods are with the Boxers.
Os nossos deuses estão com os Boxers.
The Boxers have arisen like the wind and the rain, and like the wind and the rain, they will disappear.
Os Boxers surgiram como o vento e a chuva. E, como o vento e a chuva, eles desaparecerão.
May the Boxers be guided by the will of the gods.
Que os Boxers sejam guiados pela vontade dos deuses.
If the Boxers fail, I will give the foreigners Prince Tuan's head.
Se os Boxers fracassarem, darei aos estrangeiros a cabeça do Príncipe Tuan.
Please tell the Boxer chief I'd like to do business with him.
Por favor, diga ao Chefe dos Boxers que gostaria de negociar com ele.
So I think it's wiser if we accept this temporary humiliation at the hands of the Boxers and hope that by damping down the fire, the kettle won't boil over.
Portanto, penso ser mais sensato aceitarmos esta humilhação temporária ás mãos dos Boxers. E esperar que ao baixar o lume, a água da chaleira não venha por fora.
There are Boxers everywhere.
Há Boxers por todo o lado.
The Boxer bandits have been with us for years, Major.
Os bandidos dos Boxers estão connosco há anos, major.
But I know this much... If the Boxers get as far as Peking, you're going to wish there were more soldiers in these compounds and less women and children.
Mas, sei o seguinte se os Boxers chegarem a Pequim, vão desejar haver mais soldados nestes complexos e menos mulheres e criancas.
You must be the American who had the unfortunate encounter with the Boxers this morning.
Deve ser o americano que teve o infeliz encontro com os Boxers, esta manhã.
But you must not conclude that all Boxers are bandits.
Mas não deve concluir que todos os Boxers são bandidos.
Boxers, here?
Boxers! Aqui!
I just want to assure you gentlemen, that Her Majesty's Government is not unduly alarmed by this Boxer invasion of the British Embassy.
Quero apenas garantir-vos, meus senhores, que o governo de Sua Majestade não é injustamente alarmado por esta invasão dos Boxers á Embaixada Britânica.
The Boxer bandits will be dealt with.
Trataremos dos bandidos dos Boxers.
Your Majesty will permit me to observe that the violence of the Boxers will not address the grievances of China.
Vossa Majestade permitirá que observe que a violência dos Boxers não reparará as injustiças da China.
Evidently, Major, you are in possession of secret information about the Boxer leadership.
Evidentemente, major, está na posse de informacão secreta sobre a lideranca dos Boxers.
I saw the man who commanded the Boxers this morning.
Eu vi o homem que comandou os Boxers, esta manhã.
She can't control the Boxers.
Ela não consegue controlar os Boxers.
In the meantime, I for one have no intention of displaying fear of the Boxers, nor of handing a victory to Prince Tuan.
Entretanto, não tenho intenções de mostrar medo dos Boxers. Nem de dar a vitória ao Príncipe Tuan.
Boxers.
Os Boxers?
Don't you know there are some angry Boxers out there.
Não sabe que estão lá fora uns Boxers zangados?
Mad Americans inside, mad Boxers outside, mad Russians all over the place...
Americanos zangados cá dentro. Boxers zangados lá fora. Russos zangados por todo o lado.
The Boxers do not climb a tree to look for a fish.
Os Boxers não sobem ás árvores para procurar peixe.
You see, General, the Boxers are not as useless as you believed.
Como vê, General, os Boxers não são tão inúteis como pensava.
The Boxers flee from the foreign devils.
Os Boxers fogem dos diabos estrangeiros.
The Boxers are not equipped to stop such a well armed force.
Os Boxers não estão equipados para deter força tão bem armada.
Your Majesty. First, we were told that the Boxers would destroy all the foreigners in Peking within two days.
Vossa Majestade, primeiro, disseram-nos que os Boxers destruiriam todos os estrangeiros em Pequim, em dois dias.
The Boxers have created an opportunity for a great Chinese victory.
Os Boxers criaram uma oportunidade para uma grande vitória chinesa.
It is true he turned back the foreign admiral, but he has guns the Boxers need, and he refuses to lend these guns, even though Your Majesty commands.
É verdade que ele entregou o almirante estrangeiro, mas ele tem armas que os Boxers precisam. E ele recusa-se a emprestar essas armas, apesar de Vossa Majestade o ordenar.
Despite the empty promises of the Boxers, the foreign devils grow stronger each day.
Apesar das promessas vãs dos Boxers, os diabos estrangeiros ficam mais fortes de dia para dia.
Who were the great boxers at that time?
Quem eram os grandes "boxeurs" dessa época?
They were good boxers.
Eram bons "boxeurs".
Sometimes they go into the boxing business because they like the sport, because they're friends of other boxers, so they get involved, and there are other blokes out there who want to make money off of boxing.
E às vezes metem-se no negócio do boxe porque são amigos do boxe, porque são amigos de outros "boxeurs" e metem-se, e há outros indivíduos por fora que querem ganhar à conta do boxe.
The older boxers...
O antigo pugilista...
So, the ones who win in boxing aren't the boxers.
Portanto, quem ganha no boxe não são os pugilistas.
When you were kids... you all admired the champion marble shooter... the fastest runner, big-league ball players, the toughest boxers.
Quando eram miúdos todos admiravam o melhor jogador de berlinde, o corredor mais rápido, os jogadores profissionais, os melhores pugilistas.
I wouldn't have picked him for a boxer man.
Não diria que ele era um homem de boxers.
Mind you, there are many invincible boxers... at the magistrate's house
Não te importas que hajam muitos lutadores invencíveis... Na casa do governador?
I like your shorts.
Gosto dos teus boxers.
Boxer or jockey?
Boxers ou cuecas?
- Boxers?
- Boxers? - Sim.
- Drop your shorts.
- Despe os boxers.