Buds перевод на португальский
520 параллельный перевод
And these two buds should bloom before tonight.
E estes dois botões... deverão florescer antes do anoitecer.
One smile from her and zoom Little buds begin to bloom
Um sorriso teu e "zum" pequenos botões começam a florescer
The snow's off the mountains and the buds are out.
As montanhas perderam a neve e está tudo em flor.
Well, if caught, your taste buds are ostracized for two years. But since I'm among friends...
Se formos apanhados, expulsam-nos o paladar por dois anos, mas como estou entre amigos...
Rough winds do shake the darling buds of May, And Summer's lease hath all...
"Os ventos sacodem os botões de Maio e o estio tem apenas..."
Never in history have taste buds been so delectably treated as they were tonight with your extraordinary salmon mousse.
Nunca em toda a história suas papilas gustativas foram tão excitadas... quanto esta noite com vossa extraordinária mousse de salmão.
Cabbage buds, rosehips, hyssop seed, elm bark, wattle yeast and stewed nettles.
Com couves, espinafres alface, espargos e muita salada.
It's all buds.
Só plantinha.
Yeah, well, my taste buds got wiped out in the crash of'97.
- Pedi os dentes e o paladar no acidente do 97.
Rough winds do shake the darling buds of May.
Ventos fortes abanam o desabrochar de Maio,
Gérard, my taste buds are gone
- Gérard, perdi o gosto! - Não...
His taste buds don't work anymore.
Não sabe o que come nem o que bebe.
Buds, man.
- Rebentos.
That's 20 pounds of buds, man.
São dez quilos de erva.
God, your buds are getting so big.
O seu peito está a crescer.
Those buds you gave us the other day?
Sabes a erva que nos deste?
Those were the biggest buds I ever saw, man.
- Esses pés são enormes, meu.
Those buds you gave us, man, they were very hip.
A marijuana era de primeira.
No buds. They're not for us, man.
- Nada de erva.
Buds, good, big.
Erva, boa, grande.
Good buds, big.
Boa erva, grande.
Big, buds. Good, big buds.
Grande, erva, grande, boa...
Big buds. Big good.
Grande erva.
Look at these buds.
Olha-me estas plantas.
- Fresh buds in season with melon.
- Rebentos frescos da época com melão.
And the fresh buds.
E os rebentos frescos.
You've even lost your taste buds.
Até perdeste o paladar.
Honey, did you get any more Buds?
Querida, trouxeste mais cerveja?
My taste buds burned out after the second bite.
As minhas papilas gustativas ficaram a arder à segunda garfada.
"Buds fall when seasons go by, who will see the new buds open?"
"Os botões de flor caem quando as estações passam, quem verá os novos botões de flor abrir?"
Your taste buds are clapped out.
As tuas papilas gustativas não funcionam.
Set your taste buds on Def Con 3!
Prepara as tuas papilas gustativas.
It ruins your taste buds, burns your tongue and makes your pee stink.
Arruína as pupilas gustativas, queima-te a língua e faz a tua urina empestar.
- We're full-on buds.
- Estamos bêbados, amigos.
A couple of Buds.
Duas Buds.
" Rough winds do shake the darling buds of May
"Os rudes ventos abanam os belos botões de Maio,"
Two Buds.
Duas Buds.
In my court are willows, streams, whitebait, elder buds.
Meu corte são : os salgueiros, a água que corre, as flores de saúco.
You see, taste buds run on grooves along surfaces.
O gosto distribui-se pela superfície.
Okay, now... This is the tape that we made earlier. And I think that I see a couple of buds right here.
Ora, bem... esta é a cassete que já gravámos e eu acho que estou a ver uma penugem exactamente aqui.
And we try to reach those little taste buds stuck way far at the back of the tongue, remembering not to swallow.
E fazemos com que chegue às pequenas papilas que estão mesmo no fundo da nossa língua, sempre sem engolir.
What other wonder invites taste buds toward pleasure?
Que outras maravilhas convidam as papilas gustativas ao prazer?
Rough winds do shake the darling buds of May, and summer's lease hath all too short a date.
Não me olhe assim. Pelo menos há alguém apaixonado por si. Eu não me importo.
Well, my dangerous buds... tomorrow is another day.
Bem, meus amigos perigosos... amanhã é outro dia.
Try this! Your taste buds will dance and sing.
Prove isto e faça sua boca dançar e cantar.
- No buds chill!
- Kashmir, Rajneesh, calma.
Buds, man!
Rebentos, meu!
Buds, man, look at this.
Rebentos, meu.
Think we can get more buds?
Achas que podemos tirar mais?
No, no buds.
Nada de erva.
No buds.
Nada de erva.