But there was no answer перевод на португальский
49 параллельный перевод
When she didn't show up, I gave her a call at her place, but there was no answer.
Como ela não apareceu, liguei-lhe para casa mas ninguém atendeu.
I phoned you, but there was no answer.
Telefonei-te, mas ninguém atendeu.
I kept on writing, but there was no answer.
Continuei a escrever, mas sem resposta.
I tried to call you last night to say I was sorry, but there was no answer.
Eu tentei telefonar-te ontem à noite para pedir desculpa. - Mas você não atendeu.
We heard that too. We sent a cable to the last address we had but there was no answer.
Enviámos um telegrama para a última morada conhecida, mas não obtivemos resposta.
We went up and knocked, but there was no answer.
Foi lá bater, mas ninguém respondeu.
But there was no answer to the crucial question...
Mas não existiam respostas para a pergunta crucial :
But there was no answer.
Mas não houve resposta.
Olive did not show up for the run-through today. We tried calling her, but there was no answer.
A Olive não apareceu no ensaio geral e de casa, ninguém atendeu.
I even called over at Johnnie's house, but there was no answer there.
Até liguei pro Johnnie, mas ninguém atendeu. Okay.
We tried calling many times but there was no answer.
Telefonámos várias vezes, mas não houve resposta.
I knocked, but there was no answer.
Subi, bati à porta, mas não respondeu e então...
But there was no answer.
Mas não havia resposta.
Then I called, but there was no answer, then I stopped by, and I guess you didn't see me which was odd, cos I was standing next to the pizza guy while you were paying him.
Liguei para tua casa, mas ninguém atendeu... E então eu fui mesmo a tua casa, mas acho que não me viste... O que é esquisito porque eu estava ao pé do tipo das pizzas quando lhe pagaste.
I did call you, but there was no answer.
Eu liguei, mas ninguem atendeu.
Hey, I tried to call, but there was no answer.
Eu tentei ligar, mas ninguém atendeu.
I knocked, but there was no answer.
Bati, mas não obtive resposta.
Well, mama, I tried calling earlier, but there was no answer.
Mãe, tentei ligar antes, mas não atenderam.
I stopped by earlier this morning, but there was no answer.
Passei lá de manhã, mas ninguém atendeu.
I want you to call Angela, tell her I tried to reach her, but there was no answer.
Eu quero que você chame Angela diga-lhe que tentei ligar para ela, mas não obtive resposta.
I tried to call, but there was no answer.
Tentei ligar, mas ninguém atendeu.
I called, but there was no answer.
Eu telefonei, mas ninguém respondeu.
I called out, but there was no answer.
Gritei, mas sem resposta.
She said she tried calling you on the cell, but there was no answer.
Disse que tentou ligar-te para o telemóvel, mas que não obteve resposta.
I rung a few times but there was no answer.
Telefonei umas vezes, mas ninguém atendeu. Então, eu...
You got there as soon as you could, but there was no answer.
Chegou o mais depressa que pode, mas não te atenderam.
And I kept calling and calling but there was no answer.
E eu liguei, continuei a ligar mas não atenderam.
Hey, I tried Gemma's office, but there was no answer.
Liguei para o escritório dela, mas não houve resposta.
I knocked, but there was no answer.
Bati, mas ninguém respondeu.
I tried to phone, but there was no answer, so I went to check on her.
Tentei telefonar, mas ninguém atendeu, por isso fui lá a casa.
I went over to check on your dad'.- --and I knocked on the door but there was no answer.
Fui lá ver o seu pai, e bati na porta mas não tive resposta.
We knocked, but there was no answer.
Nós batemos, mas ninguém respondeu.
I tried knocking but there was no answer.
Eu bati, mas ninguém respondeu.
- I did try to call, but there was no answer.
- Tentei ligar, mas ninguém atendeu.
We sent a PC to pick her up last night but there was no answer at her flat.
Fizemos uma chamada ontem à noite mas não houve resposta do apartamento dela.
I tried to call Wendell, but there was no answer.
Tentei ligar para o Wendell, mas não atendeu.
I tried calling back, but there was no answer, so I called the assisted-living facility.
Tentei ligar-lhe de volta, mas, não houve resposta, então, liguei para a casa de repouso.
I knocked, but there was no answer.
- Bati, mas ninguém respondeu.
Yeah, but the guy called her around 9 : 30, too, and there was no answer on the telephone. I have to ask myself the question, why couldn't she answer the phone?
Pois, mas o tipo ligou-lhe por volta das 21h30, e ninguém atendeu o telefone, por isso é que tenho esta pergunta a atormentar-me,
But by the time I asked this question there was no... one around to answer. That attorney of mine, Doctor Gonzo, was gone.
Quando formulei esta pergunta já não havia ninguém para me responder.
But, of course, there was no answer.
Mas é claro, não havia resposta.
There was no answer, but I left him a 911 page.
Não atendeu, mas mandei-lhe uma mensagem de emergência.
I tried to call you, but... - OK. - There was no answer, and I got scared.
Tentei ligar-lhe, mas ninguém atendeu, e eu tive medo.
I'm sorry, but when I was there the answer was "Absolutely no!"
A minha resposta é que lamento, mas quando eu lá estava, não era nada assim.
Have you called her? There was no answer, but there's nothing for her to do until the debate's over.
- Não houve retorno, mas não há nada para ela fazer até que o debate acabe.
- Tried to call, but there was... no answer.
- Tentei telefonar-te, mas não respondeste.
I called her around 10 : 30 but... there was no answer.
Liguei-lhe por volta das 22 : 30, mas... não atendeu.
But when I called, there was no answer, no voicemail or message, either.
Mas quando eu liguei, não houve resposta, nenhuma mensagem de correio de voz ou, tampouco.
but of course there was no answer.
Mas, claro, não houve resposta.