Bâton перевод на португальский
56 параллельный перевод
So I put on my new dress... and I came out... and he grabbed my face... and he started rubbing off all the lipstick.
Então, vesti o meu vestido novo... e apareci com ele. Então, ele agarrou-me a cara... e começou a tirar-me o bâton.
- Had trouble getting the lipstick out.
- O bâton custou a sair.
- Is my lipstick on straight?
- O meu bâton está bem?
They've got the lipstick on, their courage up, and out they come... and over to the table.
Punham bâton, arranjando coragem, e apareciam, à mesa.
You know, eye shadow, mascara lipstick, rouge.
Sabes, sombra para os olhos, rímel... bâton, rouge.
You should try putting on eyebrows and lipstick sometime in a rocking boat.
Devia tentar pôr sobrancelhas e bâton num barco a balançar.
Could you obtain for me, perhaps from your vife Edith, some dark red lipstick?
Consegue arranjar-me, talvez da sua esposa Edith, algum bâton vermelho escuro?
René... do not get the wrong idea about me, I do not wear lipstick.
René... não fique com uma ideia errada sobre mim, Eu não uso bâton.
You shall have the lipstick, Lieutenant.
Vai ter o bâton, Tenente.
You got-a the lipstick on your face.
Tem bâton na cara.
Where is my beige iridescent lipstick?
Onde está o meu bâton bege iridescente?
- The lipstick mark.
- A marca de bâton.
- Okay, but no lipstick.
- Sim, mas nada de bâton.
Here's your lipstick.
Tem aqui o bâton.
If you don't honest up, we'll scrub you down with lipstick so everyone thinks you've got diaper rash, how about it?
Se nos mentes, cobrimos-te de bâton para parecer que estás assado da urina.
Do I have lipstick on my teeth?
Tenho bâton nos dentes?
Anything you want to know. What kind of lipstick she wears... And used condoms.
Tudo o que se quer saber, qual o bâton que ela usa e, pelos preservativos usados, quantas vezes tem relações.
You know, I also left my lip balm in the car.
Também deixei o meu bâton do cieiro no carro.
I wonder if I could borrow some lip balm?
Pode emprestar-me bâton para o cieiro?
Stay, I'm gonna run and put on a little more lipstick.
- Fica, vou pôr mais bâton...
Each kit contains anti-wrinkle cream, mascara, moisturizing lipstick, bath beads, quick-dry nailpolish, an at-home waxing kit, a more wonderful Wonderbra, - a pregnancy test, hair volumizer,
Cada conjunto tem creme anti-rugas, rímel, bâton hidratante, pérolas para banho, verniz rápido das unhas, depilador caseiro, um soutien "Mais Maravilhoso", um teste de gravidez caseiro,
Lipstick on a guy's collar?
Bâton no colarinho dum tipo?
Lipstick on a guy's collar that won't rub off.
Bâton que não sai do colarinho dum tipo.
I see lipstick... on a dark-haired Tahitian beauty, standing under a waterfall, wearing nothing but a thong.
Vejo bâton... numa bela taitiana morena, debaixo duma queda de água, usando apenas uma tanga.
I thought about the moisturizing lipstick, never having worn lipstick myself.
Concentrei-me no bâton hidratante, porque eu próprio nunca usei bâton.
I tried to imagine what I'd want from a lipstick, if I were a woman.
Tentei imaginar o que quereria dum bâton, se fosse mulher.
Treat yourself to lipstick.
Agora leva o bâton.
Don't take this wrong, but you got jumpy talking about lipstick.
Agora não reaja mal, mas ontem ficou nervoso ao falar dum bâton.
The road doesn't notice if you're not wearing lipstick.
A estrada não repara se não levarem bâton.
Right, I need that lipstick you borrowed back.
O que me faz lembrar que vou precisar do bâton que te emprestei.
And, like, mix the tomato juice and the lipstick?
Misturar sumo de tomate com bâton?
A lipstick.
Um bâton.
What is that, lip gloss?
- Bâton? De quem é?
She's pretty out of it, but she woke up long enough to veto my lipstick.
Ela está a dormir, embora tenha acordado para vetar o meu bâton.
You do that again... and you'll smudge my lipstick
Se voltas a fazer isso, ainda me borras o bâton.
The fur, the bows the chin, the nose
Sombra, bâton Lápis, crayon
Your lipstick's smeared.
O teu bâton está borrado.
Lipstick.
É bâton.
Do I have lipstick on my mouth?
Tenho "bâton" na boca?
It's red lipstick.
É bâton vermelho.
Your lipstick is smudged.
O teu bâton está borratado.
Esther, the rouge. And me, who's giving you her red lipstick.
A Joyce, que forneceu a base, muito obrigada, a Esther, o rouge, e eu, que te vou dar o bâton vermelho.
It's like putting lipstick on a turd.
É como pôr bâton num cagalhão.
Now in France, they say the word "stick" like this, bâton.
Em França, usam esta palavra para bastão : "baton".
It's my phone number in lipstick.
É o meu número de telefone em bâton.
Uh, yeah. I used lipstick.
Sim, usei bâton.
Did you tell me the only reason you got pregnant was because you didn't want to smear your lipstick?
Disseste-lhe que só engravidaste porque não querias borrar o bâton?
Lip balm?
Bâton do cieiro?
Look at the lipstick on her.
Olha para o bâton dela!
Lipstick.
Bâton.
You've never seen lipstick this big?
Nunca viste um bâton tão grande?