Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Cadet

Cadet перевод на португальский

715 параллельный перевод
Cadet!
Cadete!
Cadet Vega, the commandant wishes to see you in his office at once.
Cadete Vega, o comandante quer vê-lo no seu gabinete imediatamente.
- You're pretty fresh for a cadet, Sharp.
- É muito fresco para cadete, Sharp.
We don't say, "Welcome to West Point" and turn out a guard in honor of any cadet.
Não se diz, "Bem-vindo a West Point", nem se forma a guarda por nada.
I've been appointed to the academy as a cadet.
Fui designado para a academia como cadete.
My name's Custer, Cadet George Armstrong Custer.
Chamo-me Custer, Cadete George Armstrong Custer.
You ask me, he'll make the worst record of any cadet since Ulysses S. Grant.
Por mim, ele vai ter o pior cadastro de um cadete... ... desde Ulysses S. Grant.
Gentlemen, because of a present crisis in the affairs of the nation which menaces armed rebellion and destruction of the union established by our fathers it has been decreed by Congress that every officer and cadet shall subscribe his name to the following oath :
Cavalheiros, devido à presente crise nos assuntos da nação... ... que ameaça uma rebelião armada... ... e a destruição da união estabelecida pelos nossos pais...
Any officer or cadet who finds himself unable to comply with its requirements will fall out to the right of the battalion.
Oficiais ou cadetes, que se considerem incapazes de cumprir este requisitos... ... deverão formar à direita do batalhão.
- Cadet Percival Anderson.
- Cadete Percival Anderson.
And as for his record George Armstrong Custer has the lowest marks and the highest demerits of any cadet who ever attended this academy, including Ulysses S. Grant.
Quanto ao seu cadastro... ... George Custer tem as piores notas e as piores reprimendas... ... de sempre, de todos os cadetes da academia, incluindo Ulysses Grant.
Cadet Custer, reporting as ordered.
Cadete Custer, apresenta-se como foi pedido.
Well, Marine or civilian unbecoming for a West Point cadet to engage in fisticuffs on a public street.
Bom, Fuzileiro ou civil... ... é intolerável um cadete de West Point estar envolvido em rixas.
Especially when you have a handsome cadet to show it to you in the moonlight.
Especialmente quando mostrado por um belo cadete, à luz da lua.
A cadet is supposed to be an officer and a gentleman.
Um cadete deve ser um oficial e um cavalheiro.
By rigging a kid in a fancy cadet's uniform and sticking his nose in a book?
Vestindo um belo uniforme de cadete a um miúdo, e enfiando-lhe o nariz nos livros?
Cadet Anderson.
Cadete Anderson.
Cadet Parker.
Cadete Parker.
Cadet Parker, you're assigned to the 8.8. Seawitch.
Cadete Parker, está destacado para o navio "Seawitch."
Cadet Tierney.
Cadete Tierney.
Another cadet just came aboard, sir. That fills our complement.
Acaba de embarcar outro cadete.
And Cadet Ezra Parker.
E o Cadete Ezra Parker.
I remember Cadet Stuart.
Um ajudante de Jeb Stuart.
Every member of the family to a cadet branch of which I have the honour to belong is buried here in the family vault.
Todos os membros da família, até um ramo a que pertenço, estão sepultados aqui, no mausoléu da família.
Four years out here and still acting like a wet-eared cadet on the Hudson.
Quantos anos aqui e ainda age como um cadete novato.
I'll do everything I can to visit your cadet.
Farei o possível para visitar seu cadete.
He's not a cadet!
Cadete não!
Cadet Ricardo Ortiz Suarez.
Cadete Ricardo Ortiz Suárez.
And a freckle-faced little space cadet.
E um astronauta com sardas.
Flight Cadet Bader.
Cadete de Voo Bader.
Flight Cadet...
Cadete de Voo... Bayder.
Officer Cadet Korab suffers greatly without his daily bath.
O cadete Bússula sofre com os seus banhos diários.
- Cadet Major Barksdale.
- Cadete-major Boxdale?
Cadet Major Barksdale, you may move your column forward.
Cadete-major Boxdale, pode mover a sua fileira adiante.
Cadet drummer Buford, you are relieved of duty.
Cadete Buford, está dispensado.
Lieutenant Cantrell, with a record as a dead shot with all weapons that goes back to his cadet days on the Hudson, somehow missed with a service pistol at 50 yards.
Tenente Cantrell, com um registo de excelente atirador com todas as armas nos seus dias de cadete em Hudson... errou, de algum modo, com uma pistola de serviço a 50 jardas.
Inspection tour of a cadet vessel, an old class-J starship.
Uma inspecção a uma nave de cadetes, uma velha nave de classe-J.
Wizard Peacock... cadet of Gun, Herald of the Deaf, Badcome Villain of...
Pavão Sábio... cadete de Metralha, Arauto dos Surdos, Maucome Tirano
But after 30 years the cadet his rank to corporal.
que ao fim de 30 anos o levou á patente de cabo.
When I was a cadet at the academy, his exploits were required reading.
Quando eu era cadete na Academia, tínhamos de ler as explorações dele.
I studied your victory at Axanar when I was a cadet.
Estudei a sua vitória em AXanar.
But my first visit to Axanar was as a new-fledged cadet on a peace mission.
Mas a minha primeira visita a AXanar foi como cadete numa missão de paz.
Two young fellows in cadet uniforms went in a little while ago.
Dois jovens com fardas de cadete entraram há pouco tempo.
Cadet drummer Buford. you are relieved of duty.
Cadete Buford, está dispensado do dever.
Nevertheless, once I became a gentleman cadet I acquired a new status in my father's eyes.
Ainda assim, quando me tornei cadete, adquiri um novo estatuto aos olhos do meu pai.
Don't resist, cadet.
Não resista.
The cadet I knew died long ago.
O cadete que conhecia morreu há muito tempo.
Yet what is decadence, cadet?
Então, o que é a decadência, cadete?
I spent the day at the Cadet Academy in Barcelonnette... mamongst a lot ofjaundiced military types... mwatching my son receive his commission.
Passei o dia na Academia Militar em Barcelonnette... entre uma série de militares emproados, a ver o meu filho receber a sua promoção.
Cadet! Yes, Colonel,
Cadete!
Maybe we should send him to a cadet school?
E se o metesse na escola militar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]