Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Can't

Can't перевод на португальский

412,279 параллельный перевод
You can take the girl out of the trailer, - but you can't take the trash...
Podes tirar a rapariga da caravana mas não podes tirar o lixo...
I can't have any of my own.
Não posso ter bebés.
! We can't find Stewie anywhere.
Não conseguimos encontrar o Stewie em lado nenhum!
I can't believe it.
Não consigo acreditar.
That's what I'm afraid of, and he can't.
É disso que tenho medo, e ele não pode.
I can't do that.
Não posso fazer isso.
I can't thank you enough for going out on a limb on this.
Não posso agradecer o suficiente por aceitar fazer isto.
You can't officially go until you're reinstated.
Não podes ir oficialmente até seres reintegrado.
You can't.
- Não, não podes.
You can't take that.
Não tomes isso.
You can't take anything.
É melhor não tomares nada.
But we can't do that until you start believing.
Mas não o irás conseguir até começares a acreditar.
Because belief in something, something that isn't real, can be dangerous.
Porque acreditar em algo, algo que não é real, pode ser perigoso.
Look, I know all these stories are fake, but I can't destroy this.
Sei que as histórias não são reais, mas não o posso destruir.
It can't make a passage to a land without magic.
Não dá passagem para uma terra sem magia.
But you can't give in.
Mas não podes desistir.
Y-you can't leave.
Não podes ir embora.
No, I-i-i can't accept that.
Não posso aceitar isso. Não, eu...
Well, it can't be any of the new people.
Não pode ser alguém dos novos, acabaram de chegar.
You can't pull yourself up there.
Não consegues chegar lá acima.
True belief is believing even if you can't see.
Crença verdadeira é acreditar mesmo sem ver.
Mom, you can't destroy it.
Mãe, não o podes destruir.
"Can't these writers just write jokes that aren't offensive?"
"Será que não podiam escrever piadas que não fossem ofensivas?"
If you think about jokes, you can't tell jokes in life, almost ever.
Se pensarmos nas piadas, quase nunca podemos contar piadas na vida.
You can't tell jokes at work, basically, because at some point in history, some idiot showed up at work, and was like, "Nice tits, Betsy!"
Não podemos dizer piadas no trabalho, porque nalgum momento da História, um idiota qualquer chegou ao trabalho e disse : "Que belas mamas, Betsy!"
"Actually, you can't eat that on the plane'cause the woman seated by the window... has a nut allergy."
"Não pode comer isso no avião, porque a senhora sentada à janela tem alergia a nozes."
'Cause he's an indoor cat, and you can't just put an indoor cat into a house because he'll explode.
É um gato que não sai à rua, e não se pode pôr um gato desses numa casa nova à bruta, senão, explode.
GPS, WAZE and my police scanner can't all be wrong.
GPS, Waze e o meu scanner policial não podem estar todos errados.
They can't afford it, but they knew how much I wanted it.
Eles não podiam comprar, mas sabiam o quanto eu queria.
Why can't you see that?
- Porque não vês isso?
I can't even.
Esqueçam.
Somewhere Joe Zeiss can't try to have you killed again.
Num lugar onde o Joe Zeiss não pode tentar matar-te de novo.
- You can't tell anyone.
- Pronto. - Não podes dizer a ninguém.
I can't answer that question, Colt.
Não posso responder a essa pergunta.
I can't answer it because you're askin'the wrong question.
Não posso responder porque estás a fazer a pergunta errada.
Figure he can't crap his jersey any more than I crapped mine, right?
Não sujará a camisola dele mais do que eu sujei a minha.
I can't think of anything.
Não me ocorre nada.
I can't believe you guys do that.
Nem acredito que vocês o fazem.
I just can't imagine that era, though, of guys, like- -
Mas não consigo imaginar aquela época dos tipos...
I don't even look at him, but I can feel that he hates me.
Nem olho para ele, mas consigo sentir que ele me odeia.
I always- - I can't believe it's still going on.
Faço sempre... Não acredito que ainda continua.
Since I'm ten years old, I can't wear tiny shorts.
Desde os dez anos que não posso usar calções curtos.
" I can't say that I have.
Não posso dizer que sim.
I can't- -
Não consigo...
- We can't do that.
Não podemos.
But until there's movement on the part of the AIC, there isn't much we can do, so...
Não gosta muito de mim, pois não?
A viral lie that's cleared out an entire town, spreading fear amongst thousands who can't return to their homes until every water source is tested for contamination, despite EPA and FEMA saying there's no sign of a spill.
Uma mentira viral que esvaziou uma cidade, espalhando o medo entre milhares de pessoas que não podem ir a casa, até que todas as fontes de água sejam testadas, apesar de a EPA e a FEMA dizerem que não há sinais de fuga. Uma história destas é obra de um batalhão vasto e organizado que opera na internet, conhecidos como "trolls".
The troll farm that's curating all of this can't be too far away.
Podes deixar de tomar conta de mim quando quiseres.
We can't ask their permission.
- Qual é o seu plano?
Makes sense, can't be checked, and it comes easily to you. Mm.
É jornalista de arte.
Look, I can't help if they look to me as a leader. Respect is earned.
Não tenho a culpa que me vejam como um líder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]