Can i ask you a question перевод на португальский
1,210 параллельный перевод
Can I ask you a question?
Posso fazer-te uma pergunta?
- Can I ask you a question?
Posso fazer-te uma pergunta?
- Can I ask you a question?
- Posso fazer-te uma pergunta?
Big sister... can I ask you a question?
Irmã mais velha... posso-te fazer uma pergunta?
- Can I ask you a question?
Posso perguntar-te uma coisa?
Can I ask you a question?
Posso-Ihe perguntar uma coisa?
Rachel, can I ask you a question?
Rachel, posso fazer-te uma pergunta?
- Can I ask you a question?
- Posso fazer uma pergunta?
- Can I ask you a question? - Yeah.
- Posso fazer-te uma pergunta?
Can I ask you a question?
Posso fazer-lhes uma pergunta?
Can I ask you a question?
Posso perguntar algo?
Can I ask you a question?
Posso fazer uma pergunta?
- Can I ask you a question?
- Posso perguntar-te uma coisa?
Can I ask you a question?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
Can I ask you a question?
Posso perguntar uma coisa? Sim.
Heh, ha-buh, what do you say, huh? Can I ask you a question, Weasel?
Quero a minha mamã!
Can I ask you a question, Jerry?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
Can I ask you a question?
Posso fazer-lhe uma pergunta, Torrente?
Can I ask you a question? - Yeah?
Posso-te fazer uma pergunta?
Nick, can I ask you a question?
Nick, posso fazer-te uma pergunta?
Can I ask you a question?
Eu posso lhe fazer uma pergunta?
- Sir, can I ask you a question? - Yeah.
- Posso fazer-lhe uma pergunta?
Can I ask you a question?
posso fazer-te uma pergunta?
- can I ask you a question?
- posso fazer-te uma pergunta?
Can I ask you a question? Sure.
- Posso fazer-lhe uma pergunta?
So, can I ask you a question?
- Posso pôr-te uma questão? - Sim.
- Can I ask you a question? - Mm-hmm.
Posso fazer-te uma pergunta?
Mom, can I ask you a question?
Mãe, posso-te perguntar uma coisa?
Can I ask you a question?
Posso te fazer uma pergunta?
- Can I ask you a question?
- Posso-te fazer uma pergunta?
Can I ask you a question without you getting mad?
Posso fazer-te uma pergunta, sem que te zangues?
Can I ask you a question, Baby?
Posso fazer uma pergunta, Baby?
- Yes. - Can I ask you a question?
- Posso fazer-te uma pergunta?
- Can I ask you a question?
- Posso fazer-te uma pergunta séria?
- Can I ask you a question?
Posso-te perguntar uma coisa?
RUSTY : Honey, can I ask you a question?
Querida, posso fazer-te uma pergunta?
Dad, can I ask you a question?
- Papá, posso fazer-te uma pergunta?
Can I ask you a question?
Eu vou fazer uma pergunta, Jerry.
As much as I'd like to roll out the "voluntary" red carpet, and welcome you here to your own bombing party, I can't find it in my bones to overrule my gut, so I'm just gonna ask you the obvious question.
Por mais que queira rebolar no tapete vermelho do "voluntária", e recebê-la na sua própria festa explosiva, não encontro nos meus ossos forma de ignorar o meu estômago, então vou apenas fazer-lhe a pergunta mais óbvia.
I was thinking... When you ask your question, you can mention my store.
Estava a pensar que, quando fizesses a tua pergunta, podias referir a minha loja.
Can I ask you just a little question?
Posso perguntar-vos uma coisa?
Can I ask you a professional question?
Posso fazer-lhe uma pergunta de ordem profissional?
- Can I ask you a personal question?
Posso fazer-te uma pergunta pessoal? Claro.
Can I ask you one question?
Sabe uma coisa? Eu estou começando a pensar que o Normal tem razão.
Can I ask you a really personal question?
Posso fazer-te uma pergunta pessoal?
Joey, can I ask you what may be a silly question?
Joey, posso fazer-te uma pergunta algo idiota?
There's a question that I've been meaning to ask you... that only you can answer.
Há uma coisa que ando para te perguntar... que só tu podes responder.
Can I ask you fine people a question?
Posso fazer-vos uma pergunta?
Can I ask you a personal question?
Posso-te fazer uma pergunta pessoal?
Can I ask you a confidential question?
Posso fazer-lhe uma pergunta pessoal?
Can I ask you a personal question?
Posso fazer-te uma pergunta muito pessoal?