Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Can i go home now

Can i go home now перевод на португальский

163 параллельный перевод
PAPA, CAN I GO HOME NOW?
Papá, posso ir para casa?
- Can I go home now?
Já posso ir para casa? - Claro!
Can I go home now?
- Já posso ir para casa?
- Can I go home now?
- Já posso ir para casa?
- I can I go home now?
Já posso ir para casa?
- Can I go home now?
- Posso ir a casa agora?
Look, Pookie, can I go home now?
Olha, Pookie, posso ir para casa agora?
Can I go home now?
Posso ir para casa agora?
- Can I go home now?
- Posso ir para casa?
Oh, please. Can I go home now?
Posso ir agora para casa?
No. No. Can I go home now?
Por favor, quero ir para casa.
Can I go home now?
Já posso ir para casa?
Can I go home now?
- Não. Já posso ir para casa?
- Can I go home now?
Já posso ir para casa?
"I've Worked All 12 Steps. Can I Go Home Now?"
"Fiz os 1 2 passos posso voltar para casa?"
- So can I go home now?
- Então, já posso ir para casa?
- Can I go home now?
- Posso ir para casa agora?
Can I go home now, please?
Posso ir para casa, por favor?
Your majesty, can I go home now?
Vossa Majestade, já posso ir para casa?
I GUESS WE CAN GO HOME NOW.
Acho que podemos ir, para casa agora.
Go home, I can't see you now.
Vai para casa, agora não posso.
Now I really can't go home
Depois de uma destas, não posso voltar para casa,
You make the bad joke home where I can't hear it. - Go now.
Diz as gracinhas em casa para eu não as ouvir.
You're not crazy after all. Now I can go home to Florida.
Afinal, não és louco.
If I rest now we can go home tomorrow.
Se descansar agora, podemos voltar para casa amanhã.
Oh, then I can go home now?
Então posso ir embora?
Everybody's got to go home now so I can get the dishes and the vacuuming done.
Toda a gente tem de ir para casa para que eu consiga lavar os pratos e aspirar.
Can't I go home and take a nap now?
Já posso ir para casa tirar uma soneca?
- I can't think. I have to go home now.
- Não consigo pensar.
I just can't go home right now, Mom.
- Não posso ir para casa agora.
Now that I'm safely home, you can go back to your swim.
Agora que estou seguro em casa, podem voltar para o mergulho de vocês.
I can go home now.
Posso ir para casa!
lynn- - can i go home now? no.
Talvez.
SO NOW I CAN'T GO HOME.
Por isso agora não posso voltar para casa.
You don't have to go now. I can't stay home and watch daytime TV for the rest of my life.
Não posso ficar em casa o resto da minha vida.
I've desecrated my body. Can't go home now. No, can't go home.
Profanei o meu corpo Não posso voltar para casa agora...
I can't go home now.
Não posso ir agora Esta é a décima jogada
If you can't tell your father, then I'm telling your mother... she's gotta go home right now'cause I can't take this anymore.
Se não dizes ao teu pai, eu digo à tua mãe... que ela tem de ir já para casa, porque não aguento mais isto.
Well, now that you're cured, I can go home. But your ankle, doesn't it hurt?
Bem, agora que está curada, posso ir para casa.
- Does that mean I can go home now?
- Isso quer dizer que já posso ir para casa?
- Can I go home now, Sheriff?
- Já posso ir para casa, xerife?
I can go home now.
Pelo menos posso ir para casa...
Now, I'll find her, but I need you to go back to the vilage and light a fire so we can find our way home.
Agora, eu vou encontrala, preciso que voltes atraz a vila e acendas uma fogueira para encontrarmos o caminho de volta.
You know, there is something in the manner in which you see... • I can go home now?
Sabes, há algo na forma como eu te vejo... Eu só... - Posso ir agora para casa?
You can go up now, and I'll drive you home.
Pode ir agora, e eu te levarei a casa.
I can't go home now.
Não posso ir agora.
( laughs ) - Can I go home now?
- Posso ir para casa agora?
So, now he's gone away for good and I would like to get this stupid thing out of me so I can go home and kill myself.
Por isso, agora ele foi embora de vez e queria tirar esta coisa estúpida de mim para poder ir para casa e matar-me.
Now I can go straight home after the execution.
Assim, poderei ir para casa logo após a execução.
I think we can go home now. Yeah!
Sim, vamos!
Does that mean I can go home now?
Já posso ir para casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]