Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Can i help you with that

Can i help you with that перевод на португальский

511 параллельный перевод
Can I help you with that?
Deixe-me ajudá-lo.
Can I help you with that?
Posso ajudá-lo com isso?
Can I help you with that?
Posso ajudá-la?
- Hey, can I help you with that?
- Posso-te ajudar com isso?
Can I help you with that?
Posso ajudar com isso?
Can I help you with that?
Posso ajudá-la com isso?
Can I help you with that?
Posso ajudar com isto?
- Can I help you with that?
- Precisas de ajuda? - Não, obrigada.
Can I help you with that?
Quer que o ajude com isso?
Can I help you with that?
Posso ajudá-lo?
- You sure I can't help you with that?
- De certeza que não queres ajuda?
Can I help you with any of that business?
Posso ajudar em alguma coisa?
- I can help you with that Mr. Ruvalcaba.
- Posso ajudá-lo, Mr. Ruvalcaba.
- Maybe I can help you with that bust.
- Talvez possa ajudá-lo com a prisão. - Ótimo.
Uh, the fellow that Lessing worked with, Dr. Murcheson. Uh, I can't find him, and I was wondering whether you could help me?
O homem com quem o Lessing trabalhava, o Dr. Murchison, não consigo encontrá-lo e queria saber se pode ajudar-me.
- Hey, listen... maybe you can let me ride around... with a couple patrolmen, that way I could help them spot it.
- Escute... poderia deixar-me dar uma volta... com os carros de patrulha, assim eu ajudava a localizá-lo.
Do you really think you can come to me with a proposition : : : And assume that I need or want your help, Ardala?
Achava mesmo que poderias vir até mim e fazer uma proposta e supor que preciso ou quero a tua ajuda, Ardala?
I will see if your men need any help to... repair your boat... so that you can go on with your war.
Vou ver se os seus homens precisam de ajuda, para reparar o barco. Para que possam continuar com a vossa guerra.
I'm trying to tell you that Jackie's still in love with the girl, and we can use her to help us get the armour. - What do you mean?
- Estou a tentar dizer-vos que o Jackie ainda ama a rapariga e podemos usá-la para nos ajudar a recuperar a armadura.
I can help you with that.
Posso ajudar-vos.
[Inhales Deeply] Maybe I can help you with that.
Talvez possa ajudar-te com isso.
If there's anything that I can do to help you... with the policy, or anything at all...
Se eu puder ajudá-la nalguma coisa...
Hey, maybe I can help you with that promotion.
Talvez eu te possa ajudar a ter a promoção!
Well, I can't help you with that, pal, but thanks for sharing.
Eu não posso te ajudar, mas obrigado por partilhar.
I think I can help you with that.
- Sim?
I can't help you with that.
Não te posso ajudar nisso.
If you wanna go co-op, I can help you with that too.
Se quiser uma cooperativa, posso ajudá-lo com isso também.
I'll get back with you later so you can help me open that Schwab account.
Depois falo contigo para me ajudares a abrir a tal conta Schwab.
I can give you something that should help with the pain at least for a little while.
Posso dar algo para aliviar a dor. Ao menos por um tempo.
That's somethin I can't help you with.
Com isso eu não posso ajudar.
- I'm sorry. That's all I can help you with.
Lamento, é toda a ajuda que lhe posso dar.
Hi, can I help you with that?
Quer ajuda?
Perhaps I can help you with your investigation. That will not be necessary.
Talvez o possa ajudar com a sua investigação.
I want to give you the opportunity to answer that question here today..... so I can help our good chairman here..... to get on with this proceeding.
Quero dar-lhe a oportunidade para responder a essa questão aqui hoje para poder ajudar o Presidente a avançar com o que nos traz aqui.
Well, I can help you with that.
- Posso ajudá-la.
I think Miss Knight can help you out with that.
Acho que a Miss Knight pode ajudá-lo com isso.
If you're set on divorce, I can help you with that, but it's gonna take an emotional toll.
Se te decidires pelo divórcio, eu posso ajudar-te... Mas isso terá um custo emocional.
And your article's really good. And I wanted to tell you that you should stick with it £ ­ and I'll help you however I can.
O teu artigo é muito bom e quero dizer-te que deves perseverar e que te ajudarei como puder.
Look, maybe you can help me because it's important that I get in touch with him.
Talvez me possa ajudar porque é muito importante que eu fale com ele esta manhã.
I can't help you with that.
Não lhe posso valer nisso.
I can't help you with that, but I'll bring a new unit by tomorrow.
Com isso não posso ajudá-lo, mas amanhã trago um novo monitor.
Why don't you just tell Anne that you're not into hypnosis... and you wanna play poker with us? She'll get all pissed off... and, besides, I think the guy might actually be able to help. I can't do that.
Porque é que não dizes à Anne que não te apetece hipnose... e que queres jogar póquer connosco?
- I can help you with that.
- Posso te ajudar a fazê-lo.
You see, I'm an addict... and I'm hoping that with all of your help... maybe I can take some control over my life.
Sou viciado... e espero que com sua ajuda... consiga controlar minha vida.
But I can't help you with that.
Mas não te posso ajudar.
Must've gone ahead and done that while I was in the Mountain. I mean, this thing's all changed around. I can't help you with this.
E deve ter dado enquanto eu estive dentro, está tudo diferente...
I can't help you with that.
Eu não posso ajudar-te nisso.
I can't help but notice that you engineered my humanoid form with certain... features... that, strictly speaking, aren't necessary for my normal operations.
Não pude deixar de perceber que você criou certas... características... em minha... forma humanóide, que são francamente desnecessárias para minhas operações.
I can't help you with that.
Não posso ajudar-te com isso.
That's why the crown must soon pass to me, because you can't rule with one little head! My name is John Crichton... an astronaut... radiation wave hit me... I got shot through a wormhole... lost in some distant part of the universe... on a ship a living ship full of strange alien life - forms... help...
Por isso a coroa logo vai ser minha... porque não se pode reinar só com uma cabeça.
If that is true, Yoz, if you're just concerned with your own evolve, I can help you.
Se isso for verdade... se só estiver preocupada com sua evolução... eu posso ajudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]