Can i see you for a minute перевод на португальский
51 параллельный перевод
- Mr Dickson, can I see you for a minute?
- Sr. Dickson, posso falar consigo?
Lieutenant, can I see you for a minute?
Tenente, posso lhe falar por um minuto?
Atticus, can I see you for a minute?
Atticus, posso falar contigo um minuto?
Mr. Velasco, can I see you for a minute?
Sr. Velasco, posso falar consigo um minuto?
Archie, can I see you for a minute?
Archie, posso ver-te por um minuto?
Can I see you for a minute in here?
Posso falar com vocês aqui dentro?
Gil, can I see you for a minute, alone? Excuse me.
- Posso falar com você a sós?
- Can I see you for a minute?
- Sim. - Posso falar consigo?
- Can I see you for a minute?
- Posso falar consigo?
Benson, can I see you for a minute?
Benson, dás-me um minuto?
- Grace. can I see you for a minute?
- Grace, podes vir aqui um minuto?
( clears throat ) Can I see you for a minute?
Posso falar contigo um minuto?
- bobby, can i see you for a minute?
Bobby, posso falar contigo um minuto?
Sorry, I don't mean to interrupt, but can I see you for a minute?
Não quero interromper, mas posso falar contigo um instante?
Can I see you for a minute?
Posso dar-lhe uma palavrinha?
Gracie, can I see you for a minute?
Gracie, posso falar contigo num instante?
- Joey, can I see you for a minute?
- Joey, posso falar contigo?
Captain, can I see you for a minute?
Capitão, podes vir aqui um minuto?
Dr. Karev, can I see you for a minute?
Dr. Karev, podemos falar?
Can I see you for a minute... in private?
Posso falar-te por um minuto.... em privado?
Val, can I see you for a minute?
Val, posso falar contigo?
Hey, can I see you for a minute?
- Podes chegar aqui um instante?
Nate, can I see you for a minute?
Nate, dás-me um minuto?
Can I see you for a minute?
Podemos falar durante um minuto?
Anything for a good friend like you. Charles, can I see you for a minute?
Charles, podes chegar ali um minuto?
I'm taking this one with us. Hey, Nick, can I see you for a minute?
- Nick, tens um minuto?
Mr. Stormgren. Can I see you for a minute?
Sr. Stormgren.
Jim, can I see you for a minute?
Jim? Podemos falar aqui fora?
I'm glad you can see it in my eyes,'cause for a minute there I thought I had you fooled.
Que bom que podes ver nos meus olhos, porque pensei que te tinha enganado.
Peg, can I see you over here for a minute?
Então deves curar-te depressa quando te puxar a espinha pela boca.
Major, can I see you outside for a minute?
Major, posso falar consigo um minuto?
Excuse me, inspector, can I see you outside for a minute, please?
Desculpe, lnspectora, posso falar consigo lá fora?
Can I see you for a minute, please?
Posso falar com você um minuto, por favor?
Will. can I see you in here for a minute?
Will, podes vir aqui por um minuto?
Betty, can I see you outside for a minute?
Betty, posso falar contigo aqui fora um minuto?
Can I see you in my office for a minute?
Posso ver-te no meu escritório daqui a um minuto?
Can I see you downstairs for a minute?
Podes descer rapidamente?
- Can I see you in the kitchen for a minute, please?
- Podes vir à cozinha um minuto, por favor?
Can I see you in my office for a minute please, Sam?
Importa-se de chegar ao meu gabinete, Sam?
Can I see you two boys for a minute, please?
Posso falar um pouco convosco, rapazes?
Rick, that is a spiffy watch you got there. Can I see it for a minute?
Rick, que relógio super fantástico que ai tens.
Hey, can I see you in my office for a minute?
Olá Harvey, podes vir até ao meu gabinete?
I believe in ghosts. And if you go with me, just for a minute, maybe you can see how you won't have to miss thomas so much.
Eu acredito em fantasmas, e se vieres comigo, apenas por uns minutos, se calhar consegues ver o quanto não deves sentir a falta do Thomas.
Before you go into the kitchen, can I see the map for a minute, please?
Antes de ires á cozinha, posso olhar para o mapa um minuto, por favor?
Can I see you in my office for a minute?
Importa-se de chegar ao meu gabinete, por um minuto?
Can I see you in my office for a minute?
Podes vir ao meu gabinete?
Can I see you over here for a minute?
Podes vir aqui num instante? Com licença.
Um, Howard, can I see you for a minute, please?
Howard, posso falar contigo um bocadinho?
Can I see you in the office for a minute, John?
Podemos falar no escritório por um minuto, John?
um, Lily has to work, so Marvin and I will come visit you for a whole week, and I-I'll see if I can get a last-minute flight.
A Lily tem de trabalhar, por isso, vou aí passar uma semana com o Marvin. E vejo se consigo uma promoção nos voos.
Can I see her for just a minute? You saw her this afternoon.
Posso vê-la só por um minuto?