Can you believe that shit перевод на португальский
75 параллельный перевод
Can you believe that shit?
Dá para acreditar nesta merda?
Can you believe that shit?
Dá para acreditar?
Can you believe that shit?
Vocês acreditam naquela merda?
They advertise this TEC-9 as the most popular gun in American crime. Can you believe that shit?
Anunciam-na como a arma mais usada pelo crime na América.
Stole my goddamn phone. Can you believe that shit?
A porra do telemóvel, já viste isto?
- Okay. Can you believe that shit that's going down around here?
- Já viste o que se passa aqui?
Can you believe that shit?
Você acredita nisso?
Yeah. Can you believe that shit?
Acreditas numa merda destas?
Man, can you believe that shit?
Já viste esta merda?
Seriously, though, can you believe that shit?
Sério, podem acreditar?
IT AIN'T NO ROOM FOR NO LITTLE COLORED ELVES LIKE ME. CAN YOU BELIEVE THAT SHIT?
A dizer que não havia espaço para "duendes coloridos" como eu?
Can you believe that shit?
Consegues acreditar nisto?
Can you believe that shit?
Já viste esta merda?
Can you believe that shit, Carlitos?
Consegues acreditar numa merda dessas, Carlitos?
Can you believe that shit?
Pode acreditar nesta porcaria?
- Can you believe that shit?
- Pode acreditar?
Can you believe that shit?
Acredita nisso?
Can you believe that shit?
Pode crer nisso?
What a fuckin'freak, can you believe that shit?
Que marada de um raio, dá para acreditar nisto?
Can you believe that shit?
Acreditas nessa merda?
- Can you believe that shit? - Wow! No.
- Dá para acreditar?
Can you believe that shit?
Já viram?
Can you believe that shit, moral grounds?
Acredita nessa merda?
Can you believe that shit?
" Acreditas nessa merda?
And you can take that cigar and that suit and the badge, and you can give'em to some other scared little mouse who'll believe your horse shit.
E você pode pegar esse charuto e esse terno and esse distintivo, e pode dá-los a outro ratinho assustado que acredita no seu papo furado.
And you can believe that shit.
E podes acreditar nisso.
I can't believe you're still dragging that shit around with you.
Não acredito que ainda carregues esse fardo
Can you believe that shit?
Notas velhas, meu.
I can't believe you told me to smoke that shit!
Não acredito que me deste aquela merda para fumar!
Can you, for a second, believe that maybe I'm not some "full-of-shit" guy?
Podes acreditar, por um segundo, que talvez eu não seja um tretas?
I can't believe I fell for that shit you said the other night.
Como fui acreditar naquelas coisas que você falou?
You can believe that shit, Fred.
Podes acreditar nisto, Fred.
It's sort of like a man, only far more evil, if you can imagine that. You believe that shit?
É como um homem, só que muito mais demoníaco... se puder imaginar isso.
Who can believe that shit, you know.
Quem acreditaria nesta merda?
I can't believe you went for all that bad karma shit, Mickey.
Não acredito que acreditaste naquela merda do mau karma, Mickey.
- Hey, you can't believe that shit.
- Não podemos acreditar nesta tanga!
I can't even believe you feel for that shit.
Nem posso acreditar que tenhas caído nessa merda.
- I can't believe you watch that shit. - What?
Parece impossível estares a ver essa porcaria.
I can't believe that I let you take your clothes off in front of that piece of shit.
Nem acredito que deixei que te despisses à frente daquele monte de merda.
Even if I did, I can't believe you'd land me in the shit like that!
Mesmo que andasse, não acredito que me fizestes isto!
- I feel you, man, but I can't believe you eating that shit again.
- Eu compreendo, mas não acredito que comas isso de novo.
It's fine for you to believe that shit, But I can't worry about a jinx?
Tu podes acreditar nessa merda, mas eu não posso preocupar-me com um enguiço?
In the past I did some bad shit myself, you can believe me on that.
Também já fiz asneiras, nisso podem acreditar.
- Can you believe that shit?
- Acreditas?
Yeah, I can't believe I'm gonna say this out loud, but I feel that I don't want to make love to you just the once... although I'm sure you would enjoy the shit out of it.
- Sim... Não acredito que vou dizer isto em voz alta, mas sinto que não quero fazer amor consigo só uma vez, embora tenha a certeza que fosse gostar imenso.
It's like an expanded clay aggregate. Supports the active capillaries. It's just that and coconut husks, if you can believe that shit.
É um composto de barro que se expande e suporta os capilares... é disso, e cascas de coco lá dentro, acreditas?
I can't even believe that you never even told me that this shit happened.
Eu nem sequer acredito que nunca me tenhas dito o que aconteceu.
I can't believe that you would believe this shit from a fucking Russian, man!
Não acredito que engulas as petas de um russo!
Can you believe that little shit?
Dá para acreditar naquele merdas?
You can't possibly believe that shit!
Não podes acreditas nessa treta!
Oh shit, they are so perfect that you can't believe they are real.
São tão perfeitos que não acredito que sejam verdadeiros.