Cane перевод на португальский
1,142 параллельный перевод
This crazy old codger with a cane shows up.
Aparece-me um velhadas bizarro com uma bengala.
My cane must be out here somewhere.
A minha bengala deve estar por aqui.
Those two heathens wanna have us for lunch... but what's really important here is that you find your damn cane.
Aqueles bárbaros querem dar cabo de nós, mas o importante é encontrarmos a tua maldita bengala.
Why don't you drop the cane before you cut yourself?
Por que não larga a bengala, antes que se magoe?
Take your cane or you won't make it across the street.
Leva a bengala, senão nem a estrada consegues atravessar.
Put the cane down.
Deixa a bengala.
Well now, with the press present, I'd like to ask you, Rocky Balboa, to be the flamboyant, rambunctious sportsman we know you can be. Give this man, Union Cane, a chance to challenge you for the heavyweight championship.
Ora bem, na presença da imprensa, gostaria de pedir ao Rocky Balboa, que seja o espectacular desportista que sabemos que ele é, e que dê a este homem, Union Cane, a oportunidade de o desafiar
Tell him I'll fight Cane. I don't care.
Diz-lhe que luto contra o Cane.
- Union Cane's going for the title.
- Union Cane vai candidatar-se ao título.
If you fight Cane, George can guarantee to get you a license.
Se desafiares o Cane, o George garante que te arranja uma licença.
Maybe we oughta sign Mrs Balboa to fight Cane, huh?
Talvez devessemos contratar a tua mulher contra o Cane, hã?
So Rocky, when's Tommy up against Union Cane?
Então Rocky, quando é que o Tommy luta contra Union Cane?
Union Cane!
Union Cane!
Union Cane wasn't feeling that good.
O Union Cane não se estava a sentir bem.
We all know Cane is a paper champion.
Todos sabemos que Cane é um campeão fantoche.
- Cane's title was manufactured.
- O título do Cane foi fabricado.
Cane was the recognised champ.
O Cane é campeão reconhecido.
- Not by fighting stiffs like Cane, he won't.
- Não a combater mortos como o Cane.
Gentlemen, quiet please or my cane will take its ease.
Ou os marqueses se calam nos seus assentos, ou eu lhes viro os galões com a minha bengala!
My old man coughed up his lungs in the cane fields.
O meu velho tossiu os pulmões nos campos de açúcar.
My white cane?
Vais ser a minha bengala?
- Whack of the cane.
- O doido varrido.
Oh dear, he forgot his cane.
C'os diabos, ele esqueceu-se da bengala.
Oh dear, I forgot my cane.
Esqueci-me da minha bengala!
Isn't this the cane that you used in An Officer and a Hussy?
Não foi esta bengala que usou no Oficial e uma Mulher lmoral?
And I'm carrying a white cane.
E estou carregando uma cana branca.
I have only to tap my cane in the floor three times.
Vou bater com a minha bengala no chão três vezes.
Oh dear, he forgot his cane.
Oh credo, ele esqueceu a bengala.
Oh dear, I forgot my cane.
Oh credo, esqueci-me da bengala.
Mio cane.
- Este é o seu cão?
But got haste oykh cane naar nit zine.
Mas Got haste oykh cane near nit zine.
Take the cane.
Pegue na bengala.
Here's your cane.
Tome a sua bengala.
Do not hit me with a cane.
- Não me batam com uma vara.
That's an interesting cane.
Que bengala interessante.
That's a gentleman's cane.
Isto é uma bengala de um cavalheiro.
I've never seen a cane like this.
Eu nunca vi uma bengala como esta.
You have the cane to prove it.
Tem a bengala para o provar.
It's his cane.
É a sua bengala.
Watch your cane!
Cuidado com a bengala!
Get a cane pole. Go catch the fish that ate him.
Pegue numa cana e pesque o peixe que o comeu.
You know, inside that cane is a sword.
Sabes, dentro da bengala, há uma espada.
He has a sword in that cane.
Ele tem uma espada na bengala.
Walks with a cane.
Anda com uma bengala
- You like this cane?
- Gostas desta bengala?
Kaydee Caine. What you doing out here?
Ei, Candy Cane, o que tá fazendo aqui?
Be a love and watch that man with a cane.
Seja gêntil e cuide daquele homem com uma bengala.
My family gave me this cane, made from the wood of a garlanic tree.
Minha família me deu este bastão. É de madeira de árvore garlânico.
Away with you, lest my cane find your backside!
Rua, antes que a minha bengala descanse nas tuas costas!
I don't wanna take that cane tonight.
Não quero levar a maldita bengala hoje.
- Come on, Cane.
- Vai, Cane.