Capri перевод на португальский
225 параллельный перевод
And Naples, and Capri, and Monte Carlo, and Nice.
E em Nápoles, Capri, Monte Carlo, Nice...
We could go to Capri for our honeymoon.
Nós poderíamos ir para Capri na nossa lua.
London, south of France, Capri.
Londres, Sul da França, Capri.
The gods must love Capri to make you blossom so.
Os deuses devem amar Capri para te fazerem desabrochar assim.
I came to tell you that I'm going back to Capri to ask the emperor to intercede for you.
Vim dizer-te que volto a Capri para pedir ao imperador que interceda por ti.
You're to report to the emperor at Capri.
Irás ter com o imperador a Capri.
You're going back to Capri to kiss the emperor's hand.
Vais voltar a Capri e beijar a mão do imperador.
But you must have seen him in Capri, he's always there
Deve tê-lo visto em Capri, está sempre por ali.
Bathe, rest, lie by the sea and forget that God is in every man.
Vai até Capri, descansa e diverte-te... Esquece isso de Deus em cada ser...
Yes, I knew a Watson in Caprina.
Eu conheci um Watson em Capri.
Room 506, Capri Hotel.
Quarto 506, Hotel Capri.
Capri pants and a bra... scandalous!
Calças "Capri" e soutien "scandale"!
Peppino di Capri and Giulio Andreotti already signed.
Também tenho a de Peppino di Capri e de Lojacono e de Andreotti.
Friday we're shooting in Capri.
Na sexta, vamos filmar em Capri.
If you decide about Capri, call tonight.
Se decidirem acerca de Capri, telefonem.
Do you want to go to Capri?
Queres ir a Capri?
- Do you want to go to Capri?
- Queres ir a Capri?
Why don't you want to go to Capri?
Porque não queres ir a Capri?
Go to Capri if you like.
Vai a Capri se queres.
I don't want to go to Capri, either.
Nem quero ir a Capri.
When Prokosch calls, say you're going to Capri.
Quando o Prokosch telefonar, diz que vais a Capri.
To Capri?
Para Capri?
- He asked about Capri.
- Perguntou por Capri.
- Come to Capri, then.
- Vem a Capri então.
- Are you going to Capri?
- Vai a Capri?
Are you coming to Capri with us, Mr. Lang?
Vem a Capri connosco, Mr Lang?
I'm not sure about Capri.
Não tenho a certeza sobre Capri.
Oh, no. Charles is having a fling in Capri.
O Charles tem aí um namorico.
And for you, Peppino di Capri?
E para você, Peppino de Capri?
'" The missus wants to open up the castle in Capri
A menina quer abrir o castelo em Capri
And Capri was ideal.
E Capri era ideal.
In Capri.
Em Capri.
Coming to Capri with us, Mr. Lang?
Vai connosco a Capri. Sr. Lang?
Lots of sand. But that is exactly what I mean. It's all right now.
Como o México, Suécia O Havai, Japão e Capri
Such as Mexico, Sweden Hawaii, Japan and Capri
Sinto certamente que há pessoas que gostaríamos de conhecer lá.
The Riviera, Capri.
Riviera, Capri.
Capri.
Para Capri. Sim...
The Nacionale will go to the Lakeville Road Boys, the Capri to the Corleone family, the Sevilla Biltmore also, but Eddie Levine will bring in the Pennino brothers,
O Nationale irá para os Lakeville Road, o Capri para a Família Corleone, assim como o Sevilla Biltmore, mas Eddie Levine de Newport trará os irmãos Pennino,
He wants to sit on a rock all day - Rhodes or Capri - and throw stones at the sea.
Quer sentar-se numa rocha o dia todo em Rodes ou Capri, a atirar pedras ao mar?
Go to Capri or somewhere.
Ide para Capri ou outro lugar e descansai.
First to Capri and then to Nola.
Primeiro em Capri e depois, em Nola.
He handed the running of the Empire over to Sejanus and retired to Capri.
Entregou a administração do império a Sejano e reformou-se em Capri.
Once again, the Emperor writes from Capri demanding another arrest!
Mais uma vez, o Imperador escreve de Capri a exigir mais uma prisão!
He's invited me to Capri.
Convidou-me a ir até Capri.
T-to C-Capri?
Até C-C-Capri?
Yes, to C-C-Capri.
Sim, até C-C-Capri.
No. I'll tell you what you must do. You must go to Sejanus and ask permission to visit Tiberius.
Tens de ir ter com Sejano e pedir-lhe permissão para visitar Tibério em Capri.
He remained at Capri, entirely given up to whisperers ones, until at last, when people began to think he would never die, he suffered a massive stroke.
Permaneceu em Capri, totalmente entregue ás suas perversões. até que, quando todos achavam que viveria para sempre, sofreu um ataque cardíaco.
It happened three, four years ago in Capri when I was nothing but an innocent young boy, shocked and shamed by the depravity to which the Emperor had fallen.
Aconteceu há três ou quatro anos em Capri quando eu não passava de uma rapazito inocente, chocado e envergonhado com a depravação em que o Imperador caíra na sua velhice.
What about Rudie from the Capri Lounge?
E o Rudy do Capri Lounge?
"I have arranged to take a vessel to Caprice."
Eu tinha arranjado um barco para ir a Capri.