Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Casino

Casino перевод на португальский

3,478 параллельный перевод
What do you mean, Carlson pulled the warrants on Ames and the casino? What?
O Carlson anulou os mandados para o Ames e para o casino?
And then he was at the Wapi Eagle casino until a little after 1 : 00 AM, at which point he took the 1 : 30 employee ferry back to the mainland.
E, depois, esteve no Casino Wapi Eagle até pouco depois da uma da manhã. Por essa altura apanhou o ferry dos empregados de volta ao continente.
It indicates here the purchase of a candy bar Mr. Ames made at a concession stand on the ferry ride back from the casino.
Indica aqui a compra de um chocolate que o Sr. Ames fez num quiosque do ferry durante o regresso do casino.
Can you account for Mr. Ames'time at the casino?
Pode comprovar a presença do Sr. Ames no casino?
I pulled the casino warrant because what you had wasn't sufficient for a search.
Retirei o pedido de mandado para o casino porque o que tinha não era suficiente para uma busca.
Ames was at the casino that night.
O Ames esteve no casino naquela noite.
Yeah, but Rosie saw him at the casino that night.
Sim, mas a Rosie viu-o no casino naquela noite.
His lawyer said he had some business at the casino.
O advogado do Ames disse que ele tinha negócios no casino.
Rosie's call most likely came from a construction site, probably inside the casino.
A chamada da Rosie muito provavelmente veio de um local de construção, possivelmente dentro do casino.
Get any business records between Ames'construction company and the casino.
Vê todos os registos de negócios entre a empresa de construção do Ames e o casino.
Hey, I got that connect between Ames and the casino, Linden.
Já descobri a ligação entre o Ames e o casino, Linden.
For their $ 50 million casino job, CDF turned zero profit.
Para o trabalho no casino, no valor de 50 milhões de dólares, o lucro foi zero.
All it says is "Hotel / Casino renovations."
Apenas diz : "renovações no hotel / casino".
Yeah, inside the casino.
Sim, dentro do casino.
The tribal leaders have said publicly that she robs the reservation, she pockets all of the casino's profits.
Os líderes tribais disseram publicamente que ela rouba a reserva e mete ao bolso todos os lucros do casino.
The casino also a gift to her?
O casino também é dedicado a ela?
I know Rosie Larsen was here... and inside your casino.
Eu sei que a Rosie Larsen esteve aqui. E no interior do seu casino.
Nicole Jackson and her goons are chasing me off the island, so if you're still in the casino, you've got to get out of there.
A Nicole Jackson e a sua milícia estão a levar-me para fora da ilha. Por isso, se ainda estás no casino tens de sair daí.
Damn, now I know what that guy meant when he said the casino was business in the front and party in the back.
Raios, agora percebo aquele tipo quando disse que o casino eram negócios, pela frente, e festejos, por trás.
Teams, we'll comb the field, starting from the fire road, all routes leading from the casino.
Equipas, vamos passar a pente fino o campo, começando pelos trilhos, seguindo todas as rotas até ao Casino.
I found her backpack in the dumpster, * when I was taking out the trash.
Encontrei a mochila dela no contentor do Casino, quando fui despejar o lixo.
I mean, you should see the prostitutes that hang around the casino.
Devia ver as prostitutas que frequentam o Casino.
DA Niilsen will press charges against the casino.
A procuradora Niilsen apresentará queixa contra o Casino.
Rosie Larsen was last seen alive at the Wapi casino.
A Rosie Larsen foi vista pela última vez no Casino Wapi.
To the casino?
Ao casino?
Seattle police seem to feel this won't be possible without getting into your casino...
A Polícia parece achar isso impossível sem ter acesso ao seu casino.
She didn't have to be at the casino.
Não precisava de estar no casino.
So, why was she hanging out in a dusty construction site in some crap casino in the middle of the night?
Porque viria ela para um local poeirento em obras, num casino reles, a meio da noite?
There are also two restaurants, a bar, a shopping area, a casino...
- Há dois restaurantes... um bar, um centro de compras, um casino...
So, a casino, a pool and a wellness centre.
Então, uma piscina e um spa.
You want the most value by the ounce when you're rappelling down a 50-story casino in the middle of a hurricane.
Queres o maior valor por onça quando desces em rapel um casino de 50 andares a meio de um furacão.
An Indian casino?
Casino indiano?
And then I'm taking everyone to the Indian casino.
E depois vou levar toda a gente para o casino indiano.
We've gotta solve that security problem for the Indian Casino we're constructing.
Temos que resolver aquele problema de segurança para o Casino Índio que estamos a construir.
It's for the casino, ain't it?
É para o casino, não é?
You'll still need the muscle if you're gonna maintain the casino.
Continuará a precisar de músculo se quiser manter o casino.
I apprised the President of your request for the hotel casino, so don't worry.
Informei o Presidente do seu pedido para o hotel casino, por isso não se preocupe.
With cutting of the tape, a new era of Daedong Hotel and Casino will begin!
Com o corte da fita, irá começar uma nova era para o Hotel Daedong!
It's probably because of the hotel casino, since we're running the hotel in their turf.
É provavelmente por causa do hotel casino, afinal gerimos um hotel que está no território dele.
Honestly, if you hand over hotel or casino management, would Hyung-bae let it slide?
Honestamente, se entregar a administração do hotel ou casino, o Hyung-bae vai deixar passar?
This is your share of the hotel casino and the night club.
Esta é a tua parte do hotel casino e do clube nocturno.
Since the government unofficially permits casino regardless of hotel management, Choi had full control over it.
Desde que o governo licencia os casinos de forma não oficial, sem se importar com a administração do hotel, o Choi tem controlo absoluto sobre tudo.
Shea, you don't enter a casino through the main entrance, you don't bet with a $ 50 bill, and as Kenny Rogers made abundantly clear, you don't count your money while you're sitting at the table ; stop jinxing us.
Shea, não se entra num Casino pela frente, não apostas 50 dólares como o Kenny faz e é óbvio, não contas o teu dinheiro na mesa. Pára de nos perturbar.
Oh, come on, Raymond, I try not to ask for favors from people to whom I owe large sums of money.
Vá lá Raymond, tento não pedir favores para pessoas a quem devo muito dinheiro. Se descobríssemos em que casino ela trabalha, podíamos fazer uma viagem. Que pena.
Kizzy said you only left the casino 40 minutes ago.
A Kizzy disse que deixou o casino à 40 minutos.
I need tonight's casino fundraiser to go smoothly. No drama.
Preciso que a noite de angariação de fundos de hoje corra bem, sem dramas.
I've got to scrounge together a date for casino night anyway.
Tenho de arranjar um acompanhante para a festa desta noite.
Hey, are we going to casino night together?
Vamos juntos à festa de casino?
It's open to the public, casino themed, tonight at the school.
Está aberta ao público. O tema é o "casino", esta noite, na escola.
You get to take me to casino night.
Podes levar-me à festa de casino.
Um, you were saying something about casino night.
Estavas a dizer qualquer coisa sobre uma festa de casino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]