Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Chattanooga

Chattanooga перевод на португальский

82 параллельный перевод
A year later. In a Union encampment just North of Chattanooga.
Um ano mais tarde, num acampamento da União, a Norte de Chattanooga.
"I Know every foot of this railroad from Marietta to Chattanooga, and with ten picked men I cannot fail."
Conheço cada metro desta linha férrea, desde Marietta a Chattanooga... e com dez homens escolhidos, não falho.
The Southern army facing Chattanooga is ordered to retreat. "
O exército sulista frente a Chattanooga recebe a ordem de retirada.
- and again in Chattanooga I had...
- e em Chattanooga tive que...
Pardon me, boys. Here comes the Chattanooga Choo-Choo.
Desculpem rapazes, aqui vai o Chatanooga Choo-Choo.
- What about Chattanooga?
- E Chattanooga?
General Mitchell, there are only 2,000 raw recruits in Chattanooga, and another 2,000 that aren't even armed!
o General Mitchell, só tem 2.000 recrutas inexperientes na Chattanooga... e outros 2.000 nem sequer estão armados!
If only I'd been given some latitude, I'd march right into Chattanooga.
Se me tivessem dado alguma liberdade, teria invadido Chattanooga.
But I don't want Chattanooga unless I can hold it.
Mas eu não quero Chattanooga, a menos que possa contê-lo.
And here's their east-west railroad, all the way from Alexandria to Memphis, with Chattanooga right in the strategic center.
Aqui está a via férrea de leste a oeste... desde a Alexandria até Memphis... com Chattanooga no centro estratégico.
So, if I moved down here to Huntsville, captured the locomotives and flat cars, and rode into Chattanooga, all I'd have to fear would be these forces out of Atlanta.
Assim que, viessem para Huntsville... capturávamos as locomotivas e os vagões abertos que fossem para Chattanooga... só teria de temer estas forças, fora de Atlanta.
They can move their soldiers up the railroad from Atlanta and drive you out of Chattanooga in two days.
Podiam levar os soldados pelo caminho de ferro de Atlanta... e tirá-los de Chattanooga em dois dias.
All I can tell the rest of you is that while Mitchell moves toward Chattanooga, we must penetrate more than 100 miles behind the Confederate lines in Georgia to destroy the railroad.
O que lhe posso dizer é que, enquanto o Mitchell vai para Chattanooga... temos de penetrar mais 100 milhas atrás dos confederados na Geórgia... para destruir a via férrea.
Now then, you're to travel southeast through the Cumberland Mountains, cross the Tennessee River, and be ready to catch the 5 : 00 train south out of Chattanooga Thursday afternoon.
Agora, deverão viajar para sudeste através das montanhas Cumberland... atravessar o rio Tennessee... e apanhar na quinta-feira o comboio das 5 : 00 da tarde que sai de Chattanooga.
I'd take you to Chattanooga with me, introduce you to General Ledbetter.
Podia levá-los comigo a Chattanooga e apresentá-los ao General Ledbetter.
You go into Chattanooga, and if you see any of the boys who didn't come this way, pass the word along.
Entrem na Chattanooga... e, se virem algum dos nossos rapazes, avisem.
And Chattanooga?
E Chattanooga? Bem.
We're hauling bacon out of Chattanooga before the Yankees get there.
Tiraram-nos a pele em Chattanooga antes que cheguem os nortistas.
Didn't Ledbetter go to defend Chattanooga?
Não foi a Ledbetter para defender Chattanooga?
Those Yankees still have to pass the Morning Express from Chattanooga.
Esses nortistas ainda têm que ir no Expresso Matinal da Chattanooga.
I want you to take down a telegram to General Ledbetter in Chattanooga.
Quero que leves um telegrama ao General Ledbetter em Chattanooga.
" My train was captured by Federal spies making for Chattanooga,
Espiões federais capturaram o meu comboio e dirigem-se a Chattanooga.
When we get this one up, we'll have left broken track for every train south of us, and clear road ahead all the way into Chattanooga.
Com esta, estarão destruídas todas as vias dos comboios a sul de nós... e o caminho estará livre até Chattanooga.
[telegraph operator] " My train was captured by Federal spies making for Chattanooga,
Espiões federais capturaram o meu comboio e dirigem-se para Chattanooga,
For a week, the country below Chattanooga was in an uproar, with soldiers and citizens beating the backwoods to find the "engine thieves."
Durante uma semana, o país a sul de Chattanooga estava alvoroçado... os soldados e os cidadãos procuravam na selva os "ladrões da locomotiva".
I was taken, along with many other suspicious characters, to Chattanooga to be questioned at the headquarters of General Ledbetter.
Levaram-me, juntamente com vários suspeitos... a Chattanooga para um interrogatório... no Quartel Geral do General Ledbetter.
Chattanooga, Madison, Knoxville.
Chattanooga, Madison, Knoxville.
Atlanta. Why not just hang'em up in Chattanooga?
Porque não os enforca em Chattanooga?
It'll be bigger than the Chautauqua at Chattanooga,
Vai atrair mais gente que o senso.
I seen him once at a Chautauqua meeting in Chattanooga.
Eu vi-o uma vez, na campanha do senso em Chatanooga.
Plus, I live out, you know, just a ways off of Interstate 24... on the road to Chattanooga.
Além disso, eu não vivo longe da Interestadual 24... na estrada de Chattanooga.
Grant court-martialed him right after the Battle of Chattanooga.
Grant fez-lhe uma corte marcial depois da Batalha de Chattanooga.
- Chattanooga Choo-Choo
- "O Chattanooga Choo-Choo".
"Chattanooga Choo-Choo"?
O Chattanooga Choo-Choo?
I don't even know "Chattanooga Choo-Choo".
Nem sequer conheço essa música.
Okay, Tucson, Chattanooga, Moose Jaw, anywhere.
Está bem, Tucson, Chattanooga, Moose Jaw, qualquer lado!
Then who'd you take your clothes off for?
Então por quem tiras a roupa? Chattanooga?
Listen, I have no idea if we make over $ 40 worth of long distance calls to Chattanooga each month.
Ouça, não faço a menor ideia se fazemos mensalmente mais do que $ 40 em chamadas de longa distância para Chattanooga!
# Pardon me, boy # Is that the Chattanooga choo-choo? # Track twenty-nine Woo... #
Estou muito contente por te conhecer, Fran.
# Pardon me, boy # Is that the Chattanooga choo-choo? - # Track twenty-nine... #
Ou dois.
Wouldn't it be lovely? # Pardon me, boy Is that the Chattanooga choo-choo? #
Não seria bonito? Manny, Podes ajudar-nos?
So, Chattanooga Choo-Choo, won't you choo-choo me home?
"Então, Chattanooga Choo-Choo, não me levas" choo-choo "a casa?"
They just started Chattarhooga Choo-Choo.
E começaram... Chattanooga Choo-Choo.
I used to choke my Chattanooga choo-choo to you at least once a day. Some days not just twice.
Eu costumava bater uma a pensar em ti pelo menos uma vez por dia, às vezes até mais.
I believe the official story involved a sick relative in Chattanooga... but, yeah, he took off.
Acho que a história envolvia um familiar doente em Chattanooga, mas sim, fugiu.
- Booked a ticket through Chattanooga.
- Reservei bilhete por Chattanooga.
Chattanooga, Louisiana, Mississippi.
Chattanooga, Luisiana, Mississippi.
Ain't there no lawyers in Chattanooga?
Não há leis em Chattanooga?
Hey baby, what's the first plane to Chattanooga?
Qual é o primeiro avião para Chatanooga?
# Pardon me, boy Is that the Chattanooga choo-choo?
A minha mãe costuma fazê-lo.
# Pardon me, boy # Is that the... Chattanooga choo-choo #
- Posso conduzi-los aos seus aposentos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]