Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Cheyenne

Cheyenne перевод на португальский

858 параллельный перевод
If this word broken now not only Sioux, but the Cheyenne, the Oglala the Miniconjou, the Blackfeet, the Sans Arcs and every living tribe between mountains and great waters will gather in one last battle.
Se palavra quebrada agora... ... não só os Sioux, mas os Cheyenne, os Oglala... ... os Miniconjou, os Blackfeet, os Sans Arcs...
Not only Sioux, but Cheyenne, Blackfeet, Sans Arcs, all the rest of them.
Não só os Sioux, mas os Cheyenne, os Blackfeet, e todos os demais.
"I'm leavin'Cheyenne, I'm off'ta Mounta....."
Vou-me de Cheyenne, deixo a montanha.
"I'm leavin'Cheyenne, Goodbye old..."
Vou-me de Cheyenne. Adeus...
- Cheyenne!
- Cheyenne!
Cheyenne, welcome to Red Valley.
Cheyenne, bem-vindo a Rede Valley.
Cheyenne, this town is right on the railroad.
Cheyenne, esta cidade tem no meio a linha férrea
- How do you feel, Cheyenne? - Pretty good.
- Como te sentes, Cheyenne?
They say a man is through when he develops one weakness, Cheyenne.
Dizem que um homem está acabado quando revela um ponto fraco, Cheyenne.
I'm Bill Smith now, I'm not Cheyenne anymore, and I like it here.
Agora sou Bill Smith, nunca mais serei Cheyenne, e eu gosto disto.
You're not Bill Smith, you're Cheyenne Rogers, you always will be.
Não és Bill Smith, és Cheyenne Rogers e sempre serás.
Cheyenne and I were raised together in Wyoming.
Cheyenne e eu fomos criados juntos em Wyoming.
I called on Cheyenne for help. He came, there was a fight.
Chamei o Cheyenne para que me ajudasse.
From then on, Cheyenne's been a hunted man, and I'm responsible.
Depois, o Cheyenne começou a ser um homem perseguido, e eu sou a responsável.
Not talk, Cheyenne, just say goodbye.
Não há nada para dizer, Cheyenne, só adeus.
I thought you could stop here, Cheyenne... but you can't any more than you could stop in Wyoming or Colorado. Maybe you never can stop.
Pensei que podias ficar, Cheyenne... mas não, podes ficar em Wyoming ou Colorado.
If you're not gone by morning, Cheyenne, I'll be coming for you.
Se não saíres de manhã, Cheyenne, terei de te vir buscar.
- Come on, Cheyenne.
- Vamos, Cheyenne.
I believe you would, at that, Cheyenne.
Acredito que o faria, Cheyenne.
I didn't fall for that hat trick, Cheyenne.
Não caí no truque no chapéu, Cheyenne.
Looks like you're a shade slower on the draw than you used to be, Cheyenne.
Parece que estás mais lento do que costumavas ser, Cheyenne.
Cheyenne?
Cheyenne?
Cheyenne, you ain't serious, are you?
Cheyenne, isto não é a sério, pois não?
I've heard about you, Cheyenne.
Ouvi coisas de você, Cheyenne.
- No, Cheyenne, please wait!
- Não, Cheyenne, por favor espere!
Come on, Cheyenne, let's go.
Anda, Cheyenne, vamos.
Cheyenne Rogers... and you can get $ 10,000 for him, dead or alive.
Cheyenne Rogers... e pode cobrar os 10.000 dólares de recompensa, vivo ou morto.
They want Cheyenne so much, they'll hold Steve just to get him back here.
Querem o Cheyenne, prenderam o Steve só para o fazer voltar.
Sure, let Steve out to find Cheyenne.
Claro, deixar o Steve sair e que procure o Cheyenne.
His real name's Cheyenne Rogers. Do you hear that?
O seu nome verdadeiro é Cheyenne Rogers.
Cheyenne, quit your fooling.
Cheyenne, não te enganes.
Watch out, Cheyenne.
Cuidado, Cheyenne.
Cheyenne's got a little story he's gonna tell, and I want you to listen real careful.
O Cheyenne vai contar-vos uma história, quero que a escutem com atenção.
Why can't you build your railroad around the Cheyenne land, instead of across it?
Em vez de atravessar a terra dos Cheyenne porque não constrói à volta?
- You wouldn't talk like that if you ever saw the Cheyenne on the warpath.
- Não diria isso, se já tivesse visto um Cheyenne no campo de batalha.
The Cheyenne had no choice.
Os Cheyenne não tiveram escolha.
General, there's a Cheyenne war party about 500 braves heading this way.
General, vem aí um batalhão de 500 índios Cheyenne.
Tell my brother that if this man is taken hostage it will make it easier for the Cheyenne to make a good peace.
Diz ao meu irmão que, se esse homem for feito refém, será mais fácil para os Cheyenne fazer a paz.
The Cheyenne are a shifty lot.
Os Cheyenne são muitos.
Don't you think the Cheyenne will give Blazier a battle?
Não acha que os Cheyenne vão dar luta ao Blazier?
I thought the Cheyenne were men.
Pensei que os Cheyenne eram homens.
It is the word of my father, the Cheyenne will make peace if the land between the rivers is left to us.
O meu pai dá a sua palavra de que os Cheyenne farão a paz, se a terra entre os rios ficar para nós.
If we meet in battle, there is a brave of the Cheyenne that will take the scalp of Pahaska and hang it to his lodge pole.
Se nos encontrarmos na batalha, haverá um bravo dos Cheyenne que tirará o escalpe de Pahaska e o pendurará na sua tenda.
Representatives of the United States here and of the Cheyenne Nation sign below as a solemn pledge of faith and agreement.
Os representantes dos Estados Unidos e da Nação Cheyenne assinam este tratado como acordo solene de fé e paz.
- That's a Cheyenne courting blanket.
- É um cobertor Cheyenne de corte.
A Cheyenne girl wears that, it means she's out for some brave.
Se uma Cheyenne o usar, significa que está comprometida com um bravo.
We, the Cheyenne, have called our brothers of the Sioux.
Nós, os Cheyenne, chamámos os nossos irmãos Sioux.
The word of the Cheyenne is the word of the Sioux.
A palavra dos Cheyenne é a palavra dos Sioux.
Please go.
Cheyenne, por favor vai.
Cheyenne won't come here if he's free.
Cheyenne não voltará se ele estiver livre.
Come in, Cheyenne.
Entra, Cheyenne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]