Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Chokes

Chokes перевод на португальский

141 параллельный перевод
Hit him on the back before he chokes to death.
Dá-lhe uma palmada nas costas antes que ele morra engasgado.
All right, Nellie, I hope it chokes you.
Está bem, Nellie, espero que te engasgues.
The whale that swallows the dolphin chokes and dies.
A baleia que engole o golfinho quando se engasga, morre.
He still has to swallow, now he just chokes.
Ele ainda tem de engolir, só que vai engasgar-se.
Listen to this. "The solitary ego that revolves around itself and feeds only upon itself finally chokes on a great cry or a great laugh."
"O EU solitário concentrado em si, que apenas de si próprio se alimenta, acaba estrangulado por um grande choro ou por uma grande risada."
A fallen flower. Chokes me up to think about it.
Uma flor caída, Só de pensar nisso, até sufoco,
One chokes.
Se enrolou.
- Serina. - ( Groans and chokes )
Serina.
The gas chokes him, and he dies.
"O gás..." "Sufoca-o..." "E ele morre!"
You tell her to take those cards, and I hope she chokes on them!
Diz-lhe para levar os cartões e espero que ela se engasgue com eles!
I hope she chokes on europe.
Espero que ela se engasgue na Europa.
- [coughs ] - [ both laughing ] - [ chokes]
O Makepeace nunca foi a minha criatura, nem sequer foi meu amigo.
And I'm gonna laugh when he chokes of it.
E vou rir quando ele se sufocar.
Shit like this chokes me up.
Merdas destas arrepiam-me toda.
I hope he chokes on it.
Oxalá ele se engasgue!
THEN HE CHOKES ON SOME GRAPES. IT'S ALL TRUE.
Depois engasgou-se a comer uvas.
- ( snorts and chokes )
- ( bufe e sufoque )
- ( Chokes ) - We must try and get it out of him, even though it may do as much harm coming up as it did going down.
Temos de ver se lhe extraímos isso, embora possa fazer tanto mal á saída como fez á entrada.
Food chokes me.
Não engulo nada.
And have some guy going down on it... all the way down until he chokes.
Põe um gajo a chupá-la. Até ao fim. Até se engasgar.
'Til he chokes with pleasure.
Até se engasgar de prazer.
The two of you all of us, acquittal after acquittal after acquittal until the stench of it reaches so high and far into Heaven it chokes the whole fucking lot of them!
Vocês os dois, todos nós, absolvição após absolvição... até que a podridão penetre no âmago do Céu... e engasgue todos e mais alguns!
Better bring the bastard down before he chokes himself to death.
Tirem o sacana dali antes que ele sufoque.
Until that Nazi Party chokes
Até que o Partido Nazi se engasgue
So a 20-year-old kid... chokes to death.
Por isso um míudo de 20 anos morre asfixiado.
It also explains why it chokes people.
Isso também explica o porquê de sufocar as pessoas.
... as he chokes for breath, the pox will move through his inner ear into his brain making him think he's David Duchove...
enquanto sufoca, a varicela atravesará o seu ouvido interno em direcção ao cérebro fazendo-o pensar que é o David Duchovny.
He chokes to death aged 181, trying to remove a bra with his teeth.
Ele morre aos 181 anos sufocado ao tentar tirar um soutien com os dentes.
- But what if he chokes?
E se ele se engasgar?
God forbid someone chokes to death.
"E se alguém se engasga e morre?"
We aim to pull evil up by the root before it chokes out the flower of our culture and heritage.
Nosso objetivo é cortar o mal pela raiz... antes que ele extermine o broto de nossa cultura e herança.
"Chokes with the game on the line." Is that what O'Neil said?
"Bloqueia nos momentos críticos." Foi isso que o O'Neil disse?
Sometimes I envy you so much, it chokes me.
Às vezes tenho tanta inveja de ti, que me chego a engasgar.
She chokes herself, man.
Ela estrangula-se, meu.
It tries to chokes us!
Tentou engasgar-nos.
Yes, let's go talk to the other Russian, the cousin, before he chokes on a twizzler.
- Vamos falar com o primo dele, antes que ele morra sufocado com um chocolate.
( WHEEZES AND CHOKES ) ... perhaps even their amusement at someone else's misfortune!
o prazer de se reencontrarem, a alegria de estarem quentes e bem alimentados... talvez até o divertimento em assistir ao azar de alguém!
[Chokes] Right in the throat.
- Bem na garganta!
Dope chokes young people's revolutionary energy.
A droga suprime a energia revolucionária dos jovens.
I got two tubes of sunscreen and a flashlight says he chokes.
Dois tubos de protector solar e uma lanterna em como falha.
Enough to the crime which every day chokes... more and more of the life from our city.
Basta de crimes que arrancam diariamente mais vida a esta cidade.
Up we get. ( Chokes and gurgles )
Para cima, vá.
Hey! Well, I hope Neil Young will remember ( CHOKES )
Bem, espero que o Neil Young se lembre
He chokes easily since he has no teeth even crushed fruits will choke him
Ele entala-se facilmente porque ainda não tem dentes até a fruta tem que ser bem esmagada
I have to ace... ace... all of my finals and hope that Angie Dahl chokes on one of hers, and that still doesn't guarantee me the Kane scholarship.
Tenho que ter um A a tudo e esperar que a Angie não consiga o mesmo e mesmo assim, não é garantido que ganhe a bolsa Kane.
Drop the toaster, or your friend chokes to death on his swollen tongue.
Solta a torradeira... Ou o teu amigo encontrará a morte sufocado pela sua língua.
Lola- - ( chokes )
Lola...
Yes, it is. ( CHOKES ) ( SNORING )
Sim.
- Max, I just had to see you before... ( chokes up ) - How have you been?
- Como está?
- [Chokes]
Muito bem.
But none of that matters anymore, because... [coughs, chokes]
Mas já nada disso importa...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]