Claim перевод на португальский
6,004 параллельный перевод
When we went to claim Jacob's body, this gun, his gun, was missing from the holster.
Quando fomos buscar o corpo do Jacob, este revólver, o revólver dele, não estava no coldre.
People laid claim to most of the stolen loot, but no takers on Jacob's gun.
As pessoas reivindicaram a maioria das pilhagens. mas ninguém mencionou o revólver do Jacob.
Neo-Nazis in Southern California run the gamut from loosely organized skinhead groups... assaults, hate crimes, targeting law enforcement... to organized crime to political organizations that claim to be nonviolent.
Neonazistas no sul da Califórnia dirigem alguns grupos organizados de skinheads. Assaltos, crimes de ódio, segmentação da lei... Para organizar crimes a organizações políticas, que alegam ser não violentas.
They say they were driving Chad's truck and claim they alone are responsible for the attack on the Richards.
Alegam ter conduzido o carro e que são culpados, pelo ataque contra o Richard.
Lord Condé could make a claim to the throne... he has royal blood of his own.
D. Condé poderia reivindicar o Trono... Ele próprio já tem sangue Real.
You, who claim to be anointed by God, you godless bitch.
Vós, que afirmais ser ungida por Deus. Sua cabra ateia!
No being nor sword can lay claim on a soul that has already been given.
Nada pode reivindicar uma alma que já pertence a outro.
But there are some who claim it represents something else, the all-seeing eye of the Illuminati.
Mas existem alguns que afirmam que dos Iluminati.
But many claim that their true purpose was to find lost religious relics hidden at the Temple Mount.
Mas muitos afirmam que o seu verdadeiro propósito era o de encontrar relíquias escondidas no Tempo do Monte.
Ancient astronaut theorists say yes, and claim that proof can be found deep beneath the Earth.
Os teóricos dos astronautas antigos dizem e afirmam que a prova pode ser nas profundezas da Terra.
Ancient astronaut theorists say yes, and claim the evidence can be found with the strange cave-dwelling entities known as the Jinn.
dizem sim! E afirmam que a evidência pode ser encontrada na estranha dualidade de entidades-cave conhecidas como "Djinn".
Ancient astronaut theorists say yes, and claim that further evidence can be found with the stories of similar strange beings found all over the world.
sim! E afirmam que mais evidências podem ser encontradas com as histórias encontradas em todo o Mundo.
None of her family members came to claim her.
Ninguém da família apareceu para a reclamar.
For all that you claim you're trying to protect us, I have lost all faith in you and the man I thought you were.
Por mais que afirmes que nos estás a tentar proteger, perdi toda a fé em ti e no homem que pensei que eras.
For the insurance claim. I don't have insurance.
- Não tenho seguro.
Ancient astronaut theorists say yes, and claim further evidence can be found by exploring resurrection stories from antiquity.
Os teóricos dos antigos astronautas dizem que sim, e alegam que mais evidências podem ser encontradas explorando histórias de ressurreições da Antiguidade. Reino de Israel.
I cannot claim that honour.
Não posso aceitar essa honrar.
When the Queen dies, there are many in the city who will support your claim to the throne.
Quando ela morrer, muitos apoiarão a sua ascensão ao trono.
Did you really think, that I was gonna claim you?
Achavas mesmo que eu ia reconhecer-te como filho?
I'm not trying to dramatize my claim, I just wanna be thorough.
Não estou a tentar dramatizar a minha reclamação, só pretendo ser minucioso.
There have been some recent developments in my claim for reimbursement, and I'd like to represent myself as accurately as possible.
Houve alguns desenvolvimentos recentes na minha reclamação para reembolso, e gostaria de me representar o mais preciso possível.
I... I'm gonna submit your claim to management.
Eu... eu vou submeter a sua reclamação à direcção.
There's something else I wanted to bring to your attention regarding your claim.
Há mais uma coisa que queria chamar à sua atenção em relação à sua reclamação.
Travelers arriving from Springfield can claim their baggage at Baggage Claim Carousel Four.
Os viajantes que chegam de Springfield Podem reclamar suas bagagem no sector de bagagens Carousel Four.
I got no blood claim on you.
Tu não tens o meu sangue.
So, sorry, I just don't understand what you mean when you say, "claim your title."
Desculpe, não sei o que quer dizer com essa do'reclame o seu Título'.
Right now, Balem owns the title to earth, but... Once you claim it, the earth will belong to you.
Neste momento, Balem é dono do Título da Terra, mas se você o reclamar, a Terra pertencer-lhe-á a si.
This is the authentic recurrence of her ladyship the Abrasax sovereign, and we have come to claim her title.
Esta é a Reincarnação autêntica... de Sua Senhoria, a Soberana de Abrasax, e viemos reclamar o seu Título.
File a quit claim through central services, section nine-eighteen.
Preencham uma Reclamação Rápida aos Serviços Centrais, secção 918. A seguir!
Those closest to you betray you, and those you claim to protect don't even know your name.
Os que estão mais perto de ti traíram-te. E os que pretendes proteger nem sabem o teu nome.
His claim to fame is that he discovered an unusual comet.
A sua pretensão à fama relaciona-se com a descoberta de um cometa invulgar.
No one will believe you, a dirty servant girl without a family, if you lay claim to the prince's heart.
Ninguém vai acreditar em ti, uma criada encardida sem família, se fores proclamar que o príncipe te ama.
You claim to have organised your own gunpowder plates
Afirma ter conseguido arranjar as chapas de pólvora.
In a barbaric act, they murder a man they claim is an Afghan spy working for NATO.
Num acto bárbaro, assassinam um homem que acusam ser um espião afegão a trabalhar para a NATO.
"Before all other world, claim me and take me."
"Antes de todo o outro mundo, reclama-me e ocupa-me".
And the Church dismissed the claim.
E a Igreja desmentiu a acusação.
They claim he was a spy working for British and Kenyan intelligence services, attempting to disrupt the recruiting and trafficking of young Western Muslims.
Eles afirmam que ele era um espiao a trabalhar para os serviços de inteligencia britânicos e quenianos, tentar interromper o recrutamento e trafico de jovens muçulmanos ocidentais.
Huh? Acting like he got a claim to putting his hand on something that he don't?
Agindo como se ele tem a pretensão de colocar a mão em algo que ele não fez?
And without Lily here to make a claim against Steve, there's no real case against him, so I've had to let them go.
Sem a Lily aqui para apresentar queixa contra o Steve, não há um caso real contra ele, por isso tenho que os libertar.
I've got no claim on her, Curtis.
Não tenho interesse nela, Curtis.
So you hired outside contractors... so you could claim anonymity.
Então, contrataste uns capangas... para poderes ficar no anonimato.
He fought his heart out. Fred, please visit the concession stand to claim your free popcorn.
Brad, vai ao balcão dos concorrentes para reclamares as tuas pipocas grátis.
" a fact which they claim as incontestable.
" um facto que consideram ser irrefutável.
- The Austrian Ministry of Culture... will set up a committee to review each case individually, but you need to fill out an application for them to consider you claim by the end of next month...
- O Ministro da Cultura austríaco... irá formar uma comissão para analisar cada caso individulamente, mas tens de preencher um requerimento para que eles atendam à tua reclamação no fim do próximo mês...
Also, due to prohibitive costs, this court has decided that Austria provides an inadequate forum for resolution of plaintiffs claim.
Além disso, face aos custos proibitivos, este tribunal decidiu que a Áustria dispõe de um forum desajustado para a resolução da acusação da queixosa.
Yeah, we have been known to claim a few beers back.
É, somos conhecidos por bebermos um bocado.
" Blessed be thy claim.
"Bendito seja o seu pedido".
It ain't yours to claim.
- Agora dê-me o frasco - Não é seu para o reclamar.
You gotta stake your claim, James.
Tens de dizer o que queres, James!
Stake my claim.
Dizer o que quero!
They also claim that they set us on this course in the ancient past, and that we can find evidence of their existence in the stories of a group of ancient aliens known as the Watchers.
clamam que é por desígnio extraterrestre que nós nos torná-mos tão tecnologicamente e que nós somos observados não só por mas também por seres de fora do nosso Mundo. Eles também afirmam que fomos colocados e que podemos encontrar nas histórias de um grupo de