Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Claps

Claps перевод на португальский

80 параллельный перевод
Thou art like one of these fellows that when he enters a tavern claps me his sword on the table and says, "God send me no need of thee!"
Sois como aqueles que, ao entrarem numa taberna, atiram a espada sobre a mesa e dizem :
You've taken the claps... and left the empty chairs for us.
Recebeste os aplausos... e deixaste as cadeiras vazias para nós.
I WILL TAKE THESE BURCYCLE CLAPS.
Vou levar estas'mulas'de bicicleta.
Thou art like one of these fellows... that, when he enters the confines of a tavern, claps me his Sword upon the table and says, "God send me no need of thee".
Vedes? Sois como um destes tipos... que, ao entrar no espaço de uma taberna, atira a sua Espada p'ra cima da mesa e clama, "Deus me defenda de precisar de ti".
Look how well Sabrina claps the erasers.
Olhem como a Sabrina bate bem os apagadores.
Romulus. ( claps twice )
Já vi o bastante.
- [Claps Hands] Buddy, come here.
Buddy, anda cá.
[CLAPS HANDS] OH! THAT WAS REALLY GREAT, BUTLER.
- Isso foi mesmo bom Butler!
Now try three claps into a high "V."
Agora tentem três palmas e os braços em V.
( claps ) The affair of an instant.
Um caso instantâneo.
- Aren't we all divine? - [Audience Hoots, Claps]
Não somos todas divinais?
[sighs ] I neverthought you'd ask. [ claps hands]
Nunca achei que fosses perguntar.
The baby claps when the monkey-toy jumps... and he is upset when the monkey falls to the ground
Faz brinquedos... Uma criança sorri ao ver um brinquedo pendurado no berço. O meu pai cria o primeiro sorriso de uma criança...
CLAPS HANDS Chop-chop.
Rápido!
One bow, four claps... and one bow.
Uma vénia, quatro palmas... e uma vénia.
Usually it's two bows, two claps and one bow.
Normalmente são duas vénias, duas palmas e uma vénia.
But this is one bow, four claps, one bow.
Mas esse é uma vénia, quatro palmas, uma vénia.
One bow, four claps, one bow...
Uma vénia, quatro palmas, uma vénia...
Me and Keira Knightley do a kissing scene, I do a brilliant take, everyone claps, the director goes, "That was amazing."'
Eu e a Keira Knightley fazemos uma cena em que nos beijamos, eu faço um "take" excelente e toda a gente bate palmas, o realizador diz, "Isso foi espectacular".
What would be great is like when it claps into her face it just sort of looks like a rancid cowpat. OK
O mais giro é, quando lhe acertar na cara se pareça com cocó de vaca.
- So eyes on the evidence, okay? [Claps Hands] Go.
Concentremo-nos nas provas.
With claps, and :
Com aplausos, E :
So, then everyone watches us do it and claps after?
Então, todo mundo vê a gente fazendo isso... E batem palmas no final?
MAX : Yeah! ( claps )
Yeah!
When we win regionals, Those claps are going to be collector's items.
Quando vencermos os Regionais, aqueles livros serão objectos de coleccionador.
if the baby falls, the mother claps her hands
Se o bebé caísse, a mãe batia palmas.
But when you get it going, it slaps and it claps together.
Porque depois de começares, aquela merda até bate palmas!
So ( claps hands ) Top guy on the board gets a titanium diamond Rolex.
O melhor vendedor recebe um Rolex de titânio e diamantes.
( claps hands ) no malingering guys.
Acabou-se a ronha, rapazes.
It's as if claps-giving yay ha-rade Has lost all meaning.
É como se dar um ar de sua graça perdesse todo o significado.
Who claps for themselves?
Quem bate palmas para si próprio?
♪ For bruises, asses, hand claps ♪
Para feridas, tolices, palmas
Eight claps in.
São oito palmas.
Eight claps.
Oito palmas.
It's eight claps, ok- - clap...
São oito palmas, está...
♪ I got 2 miles till ♪ ♪ he makes bail ♪ [audience claps rhythmically]
Faltam duas milhas até lá, ele faz fianças
♪ but I'm still waiting ♪ [audience claps rhythmically] ♪ I'm through ♪
Mas ainda estou esperando Cansei da dúvida
David's idea of putting these clicks and claps and then the track just grew.
O David decidiu juntar os estalidos e as palmas e a música cresceu.
But instead of doing claps, I like to do a peck.
Mas em vez de bater palmas, gosto de dar bicadas.
He's the current world record holder... for consecutive one-handed claps.
Ele é o actual detentor dum record mundial... de palmas numa mão seguidas.
Laughter channel, let's have some claps.
Ô canal das risadas, vamos aplaudir um pouco!
So come on. ( Claps hands )
Por isso, vamos lá.
Remember, you get to ask me for three claps. Okay.
Lembra-te, podes pedir-me para bater palmas três vezes.
[claps] "WALTER BEDEKER GOES ON AND ON."
Walter Bedeker viverá para sempre.
( claps ) Boys!
Olá, Tony.
( claps ) Charlie!
Charlie!
[Rembrandt claps] GREENAWAY :
Satanás, vestido dos pés à cabeça com um satânico terno preto :
( à la hypnotist, claps twice ) Remember nothing!
Esqueça tudo.
[grunting, sounds of struggling ] [ two claps] Sit down!
Sentem-se!
[CLAPS] - Oh, so cool.
- Que bom!
( CLAPS )
Não é um disparate?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]