Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Climbing

Climbing перевод на португальский

2,049 параллельный перевод
Rock climbing?
Escalar?
I think, at the end of the day, mast climbing is the winner.
Acho que afinal, quem ganha é a subida ao mastro.
Guther Filth, they gave up very well with'Deeper And Deeper'That seemed increasingly were climbing the ladder of success... when singer Jimmy Taranto abandoned the group for a solo career.
Guther Filth, deram-se muito bem com'Deeper And Deeper'parecia cada vez mais que estavam a subir a escada do sucesso... quando o vocalista Jimmy Taranto, abandonou o grupo para uma carreira a solo.
- Kowalski, tell me you packed the climbing gear.
Kowalski, diz-me que trouxeste o equipamento para escalar.
He expected Shiv to be climbing out any minute.
Ele esperava que o Shiv escalasse a qualquer minuto.
And Linton will want you to talk up the "climbing the mountain of conflict" line.
E o Linton vai querer que fales da "escalada pela montanha do conflito".
It looks like you got pretty scratched up climbing that tree.
Parece que ficou bastante arranhado ao trepar àquela árvore.
If this is some crazy attempt to get a better deal, you are climbing up the wrong tree, again!
Se isto é uma tentativa louca de conseguir um acordo melhor, está outra vez a trepar à árvore errada!
The economy is rapidly deteriorating and unemployment is climbing.
A economia deteriora-se rapidamente e o desemprego aumenta.
Start climbing.
Começa a subida.
I always pictured the fairy-tale ending to the perfect date as me climbing through your sister's window.
Sempre imaginei que o final do conto de fadas do encontro perfeito seria eu a trepar pela janela da tua irmã.
- Oh, like climbing a mountain?
Oh, tipo, a escalar uma montanha? Sim.
He was frostbitten while climbing Everest, then struck by a meteor, then dumped into a vacant lot in two garbage bags, and eaten by crows.
- É óbvio. Ele congelou enquanto escalava o Everest, depois atingido por um meteoro, depois atirado num campo vazio dentro de dois sacos de lixo, e comido pelos corvos.
Every night you're climbing into bed with me.
Todas as noites vens deitar-te na minha cama.
I'm climbing the walls, Paul.
Estou a subir pelas paredes, Paul.
Maybe that's why you're climbing the walls at the hospital.
Talvez seja por isso que ande a subir pelas paredes no hospital.
- He's still climbing into bed with her.
Ainda o deixa ir para a cama dela.
He's climbing, he's heading into the upper atmosphere.
Está a aumentar a altitude rapidamente, está a ir para a atmosfera superior.
Time to learn rock climbing.
É tempo de aprender escalada.
How was rock climbing?
Como é que foi a escalada?
I'm really sorry, but you're not gonna be climbing up any trees for a good long while.
Lamento, mas não vai trepar às arvores durante um bom bocado.
Mountain climbing?
Escalada?
I am an incredibly powerful salesperson... constantly climbing the ladder of success.
Sou um vendedor incrivelmente poderoso que sobe, constantemente, as escadas do sucesso.
I'm an incredibly powerful salesperson... constantly climbing the ladder of success.
Sou uma vendedora incrivelmente poderosa que sobe, constantemente, as escadas do sucesso.
I am an incredibly powerful salesperson, constantly climbing the ladder of success.
Sou um vendedor incrivelmente poderoso que sobe, constantemente, as escadas do sucesso.
- I'm taking my boots off and climbing.
- Vou tirar as minhas botas e trepar.
Counts bad and fever climbing.
Com valores maus e a febre a aumentar.
Counts bad and fever climbing. SILAS :
Batimentos ruins e febre alta.
- Mountain climbing. - don't worry about that.
- Não te preocupes.
Number eight on YouTube and climbing.
Está em oitavo no YouTube e não vai parar.
Because I have a natural facility on a climbing wall...
- Lá porque eu sei escalar bem...
Three million hits on Google and climbing.
Tem três milhões de entradas no Google, e estão a aumentar.
I kept picturing the kid, you know, going to school and walking the dog... and climbing in that stupid tree house.
Fico a imaginar a criança, sabes, a ir para escola e passeando com o cão... e subindo para aquela casa idiota na árvore.
It proves, for example, that kangaroos, ground-living animals that run with great leaps are closely related to koalas, that have taken to climbing trees.
Ela prova, por exemplo, que os cangurus, animais de hábitos terrestres que correm com grandes saltos, são parentes próximos dos coalas que se acostumaram a escalar árvores.
Looks like we're climbing.
Parece que temos de subir.
This is rescue 2, bay bridge, climbing Northbound to City, climbing to 400.
Aqui, Resgate 2, Bay Bridge. A levantar para norte em direcção à cidade. Subindo a 400.
That was for Neil's rock-climbing party for Graham.
Aquilo foi para a festa do Neil para o Graham.
My father, climbing?
O meu pai, subir até aqui?
♪ I'm a sailor peg and I've lost my leg ♪ Climbing up the topsails I lost my leg... ♪
Sou a cavilha de marinheiro e perdi a minha perna ao subir o mastro principal, perdi a minha perna...
They said this was a climbing accident.
Disseram que foi um acidente de escalada.
I felt like I was climbing Kilimanjaro with you.
Senti que subi ao Kilimanjaro consigo.
- OK, climbing the toilet bowl!
Estou a trepar para a sanita.
Did you try climbing back out of the same hole that you fell in?
Tentaste sair pelo buraco por onde caíste?
Good, keep climbing.
Sobe.
Not with climbing gear, we just don't have the right equipment.
Não assim. Isso seria alpinismo.
That's when you're really climbing the walls.
É aí que começas a dar em doido.
Extreme social climbing?
- Escalada social radical.
What matters is the vision that after this peak you have a decline of only 2 % or 3 % a year, but there's a huge difference between climbing for 150 years and descending for 150 years.
O que importa é ver que, após esse pico haverá uma queda só de 2 % ou 3 % ao ano, mas há uma enorme diferença entre subir por 150 anos e descer por 150 anos.
It's already climbing.
E ainda vai aumentar.
BP's climbing.
PA subindo.
So the empty briefcase was the excuse Sergei needed to kill Moscone? Look, the guy's been waiting five years climbing up the ranks.
Porque é que a Heather desistiria de tudo isto só por uma mala cheia de dinheiro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]