Clinic перевод на португальский
3,883 параллельный перевод
Had to make sure the clinic and the nursing home were taken care of.
Tinha de me certificar que a clínica e o lar de idosos estavam em boas mãos.
Okay, these are Deaton's keys for the clinic.
OK, estas são as chaves do Deaton para a clínica.
The vials in the clinic with the Celtic symbols on'em?
Os frascos na clínica com os símbolos célticos.
And, um, as soon as these say that I'm good to go, we gotta get to the clinic and perform our respective duties.
Assim que isto indicar que estou pronta, temos que ir à clínica e realizar as nossas tarefas. Tudo bem.
- Now the clinic's closed!
- Agora a clínica está fechada!
We can go to the clinic tomorrow morning.
Podemos ir à clínica amanhã de manhã.
At a clinic in the desert.
Numa clínica no deserto.
He started the clinic.
Ele abriu a clínica.
That's Hallie's clinic.
É a clínica da Hallie.
[siren wails] It's Hallie's clinic.
É a clínica da Hallie.
Arson investigators are at the clinic right now.
Os investigadores de incêndios estão na clínica agora mesmo.
The DOA from the clinic fire...
A morte do incêndio da clínica...
That's the car that fled the clinic fire.
É o carro que fugiu do incêndio da clínica.
Same director of this clinic runs another over on Wabash.
O mesmo director desta clínica gere outra em Wabash.
Any problems with anyone at the clinic?
Tem problemas com alguém na clínica?
If your clinic was a pill mill and Hallie found out about it and someone killed her to shut her up, Now... right now...
Se a sua clínica era um centro de distribuição de drogas e a Hallie descobriu isso e alguém a matou para silenciá-la, agora... agora mesmo...
What about the drug dealer the clinic director turned us on to?
- E o traficante apontado pelo director da clínica?
I want that clinic director in the hot seat now.
Quero que o director da clínica seja interrogado agora.
We got his prints on a car that booked it from that clinic fire a few days back.
Há impressões digitais dele num carro que apreendemos no incêndio da clínica há alguns dias.
He was buying prescrips from some dude who was working with a nurse inside and the guy who ran the clinic.
Ele estava a comprar receitas a um tipo que trabalhava com uma enfermeira e com o tipo que gere a clínica.
He was at the clinic doing a pickup when the place caught fire.
Ele estava na clínica para buscar mais quando aquilo pegou fogo.
You go in to the clinic director.
Vais até ao director da clínica.
He's walking into the clinic.
Ele está a entrar na clínica.
Tomorrow, I'm going to a free clinic.
Amanhã eu vou a uma clínica gratuita.
I'm going to call the clinic.
Vou ligar à clínica.
You're acting like the clinic's crazy ex-girlfriend.
Está agindo como a louca ex-namorada da clínica.
We can't be sure, because the clinic doesn't have any spinal tap kits, but the symptoms- - high fever, neck pain, photophobia-
Não podemos ter a certeza, porque esta clínica não tem os kits para punção lombar. mas os sintomas- - febres altas, dores no pescoço, fotofobia-
The clinic is now closed.
A clínica acabou de encerrar.
Maybe she's volunteering at the clinic.
Talvez esteja a ajudar na clínica.
Come on, we got to get you to the clinic right now.
Vamos, tenho que te levar já para a clínica.
I got to get her to the clinic.
Tenho de a levar para a clínica.
Hey, I got to get her to the clinic.
Ei, tenho de a levar para a clínica.
The clinic's not far.
A clínica não é longe.
We should get you to the clinic.
- Temos de ir para a clínica.
We got to get her to the clinic.
Temos de a levar para a clínica.
'Cause we just dropped Carter off at the clinic with his knee shot out, your son... We'll muster extra men, then.
Acabámos de deixar o Carter na clínica com o joelho desfeito, o seu filho...
Take my friend here to the clinic, see if they can sedate him for the night.
Leve-o até à clínica e veja se conseguem sedá-lo durante a noite.
We're at the clinic.
Estás na clínica.
Junior got rushed to the clinic for passing out.
O Junior foi levado para a clínica por ter desmaiado.
So I sent some people over to the clinic, keep an eye out, make sure he doesn't... show up to finish what he started.
Enviei algumas pessoas para a clínica para a manter sob vigilância, certificarem-se de que não aparece e termine o que começou.
Julia's still at the clinic. Now, if she wakes up, he's gonna kill her.
A Julia ainda está na clínica, e se ela acordar, ele vai matá-la.
You guys have key cards to the clinic's back entrance. Am I right?
Têm cartões de acesso para a porta traseira da clínica, não é verdade?
Linda, Barbie's at the clinic!
Linda, o Barbie está na clínica.
Barbie's at the clinic!
O Barbie está na clínica!
Last seen in an ambulance being driven by Angie McAlister away from the clinic.
Foi vista pela última vez numa ambulância, conduzida pela Angie McAlister, a sair da clínica.
What happened at the clinic, Junior?
O que aconteceu na clínica, Junior?
We're in the clinic.
Estamos na clínica.
Barbie and I snuck you out of the clinic in an ambulance earlier.
O Barbie e eu tirámo-la da clínica numa ambulância, à pressa.
I finally found him at a clinic in New York outside Saratoga.
Encontrei-o numa clínica em Nova Iorque, nos arredores de Saratoga.
They're denying any involvement in the clinic.
Estão a negar qualquer envolvimento com a clínica.
Dawson. She was a nurse at the clinic Hallie worked at.
Ela era enfermeira na clínica onde a Hallie trabalhava.