Coconut перевод на португальский
857 параллельный перевод
He could crack a coconut with those knees. If he could get them together.
Ele quebraria um coco entre as pernas, se pudesse fechá-las.
We have some splendid coconut.
Temos agora um coco esplêndido.
Is it cake or coconut, miss?
A menina é cake ou coco?
Coconut.
Coco.
I knew the cloth shops where endless yards of silk reflected the sun - the shop with baskets piled high with many varieties of grains... which the housewives grind to make curry - the vendors selling chickens and mangoes, papayas and coconut milk... candies, betel nuts and soda water -
Sabia onde vendiam os quilómetros infindáveis de tecidos de seda que reflectiam o sol. Onde estavam os cestos com muitas variedades de grãos que as donas de casa moíam para fazer o caril. Os vendedores de galinhas, mangas, papaias, leite de coco, velas, pilões e água gaseificada.
I'm one of the Coconut Grove girls.
Sou uma das'Coconut Grove girls'.
The Coconut Grove's owner may do what Lina says but you're the head of this studio.
O dono do'Coconut Grove'pode fazer o que Lina quer... -... mas aqui, é você o patrão. - Sim, tem razão.
I'll give you coconut shells. "
Dou-lhe cascas de coco. "
The natives believe coconut shells ward off the snakes.
Os nativos acreditam que as cascas de coco afastam as cobras.
The green coconut and its milk I found to be most wholesome, cool and refreshing.
O leite dos cocos era a bebida mais refrescante.
Center of the coconut and copra trade.
"Centro Comercial de coco e de Copra".
Copra, the dried meat of the coconut from which an oil could be extracted worth its weight in gold.
"E Copra, a carne seca do coco que a partir dela se extraía óleo que valia o seu peso em ouro."
Tell him I'd like a hundred men at the coconut grove in front of Herr Tetens'house tomorrow morning.
Diga-lhe que eu gostava de ter uma centena de homens para a colheita de cocos,... na frente da casa de Herr Tetens amanhã de manhã.
Because out of the meat of this silly - looking coconut men grind an oil that's worth its weight in gold.
Porque fica a olhar para esta carne como um bobo este é o óleo que vale ouro.
We scraped together a little meat and a coconut.
Arranjámos um pouco de carne e um coco.
Reynolds stole the coconut.
O Reynolds roubou o coco.
Here, have a coconut and grapes.
Um coco e uvas!
After they kill the boar, they... pass around some of that, uh, coconut liquor. And women, uh, dance with just skirts on.
Depois de matar o javali, eles... destribuem... licor de coco, 269 00 : 27 : 23,241 - - 00 : 27 : 24,951 e as mulheres... dançam, só com saias vestidas,
These French planters can't find a native to pick a coconut... or milk a cow... because you're paying them 10 times as much... to make these ridiculous grass skirts.
Os fazendeiros franceses não têm nativos para recolher os cocos... ou ordenhar uma vaca... porque tu lhes pagas dez vezes mais... para fazer essas ridículas saias de palha.
♪ From coconut palms and banyan trees ♪
1355 02 : 01 : 25,635 - - 02 : 01 : 29,973 " dos coqueiros e das figueiras de Bengala,
You know those coconut bombs? You don't have to worry about them.
Não precisam de se preocupar com aquelas bombas de coco.
- Now the coconut bombs.
- Agora as bombas de coco.
Right. The coconut bombs.
- Agora as bombas de coco.
♪ He even eat the shell from de coconut ♪
Até come a casca Quando come o coco
We're just cracking a coconut we won at fair.
Nada, estamos a abrir um coco que ganhamos numa feira.
Give us a coconut, please.
Dê-nos um coco, por favor.
As far as I'm concerned, a coconut hit you on the mouth.
Digo que caiu um coco do telhado e que o atingiu na boca.
What, with marshmallow or coconut?
Com gomas ou coco? - Os dois.
What're you going to do, play like a coconut?
Então? Cortas-te?
Coconut-head's going to take all the money.
O Koko recebe a massa.
It would go to your coconut head. You're liable to get ideas... and pass right out.
Ainda te sobe à cabeça... e desmaias.
It's coconut and vanilla.
É coco e baunilha.
The two basic items necessary to sustain life are sunshine and coconut milk.
Duas coisas básicas para manter a vida... são luz do sol e leite de côco.
In Florida, you got a terrific amount of coconut trees there.
Na Flórida, há muitos coqueiros.
" Chew the coconut well.
" Mastiga bem o côco.
You, you said coconut.
Você é que falou de côcos.
You've got two empty halves of coconut, and you're banging them together.
- Dois cocos a baterem um no outro.
The coconut is tropical.
Os cocos são tropicais.
A swallow carrying a coconut?
Uma andorinha a carregar um coco?
A 5-ounce bird could not carry a 1-pound coconut.
Uma ave de 150 gramas não pode carregar um coco de meio quilo.
- They couldn't bring a coconut, anyway.
Por isso nunca poderiam ter trazido um coco até cá.
Four, with a coconut on a line between them.
Quatro se tivessem um coco num fio entre elas.
- You should have said so up front, my coconut!
E tinha de ser dito assim, garanhão?
Forgot the coconut.
Só falta o coco.
They'll burn you in effigy under the coconut tree of freedom.
Queimarão a sua efígie debaixo do coqueiro da liberdade.
No not the coconut, you wouldn't use it anyway. You're too nice a guy.
Também não o iria usar, você é um tipo porreiro.
[Alan] Listen Charlie, according to Uncle Brady's map, the treasure should be somewhere along the line drawn from shore to shore, indicating a spot with 11 coconut palms and two midget palms.
Ouve, Charlie, de acordo com o mapa do tio Brady, o tesouro deve estar algures ao longo de uma linha, desenhada de praia a praia, indicando um local com onze coqueiros, e duas palmeiras anãs.
Coconut oil.
- Óleo de coco.
I'll bring some coconut next time.
E se eu trouxer de coco da próxima vez?
♪ From coconut palms and banyan trees ♪
" Que longe estão...
Daiquiri ice, honeycomb candy, cocoa-coconut mocha jamoca, peanut butter, banana mint?
Daiquiri Ice? Honeycomb Candy? Coco Coconut?