Colonel перевод на португальский
15,829 параллельный перевод
Colonel, would you turn around, please?
Coronel, pode virar-se, por favor?
Do you understand, Colonel?
Percebe, Coronel?
Why do you keep calling me "Colonel"?
Porque é que me trata por "coronel"?
"Colonel Abel," as he was called. Even by the man who arrested him. Is our foe in that battle?
"Coronel Abel," como era chamado até pelos homens que o prenderam, é nosso inimigo nessa batalha.
Colonel Abel asked me to give this to you.
O Coronel Abel pediu-me para lhe entregar isto.
You and Colonel Rhett would be having a very different conversation.
Estarias a ter uma conversa muito diferente com o Coronel Rhett.
- Colonel Rhett.
- Coronel Rhett.
I'll be happy to correct you, Colonel.
É um prazer corrigi-la, Coronel.
Colonel, I thought you might want this.
Coronel, penso que deve querer isto.
We may now be looking at a haunting, Colonel... a very new, very powerful haunting.
Podemos estar a olhar para uma assombração, Coronel, para uma assombração muito recente e muito poderosa.
You know, Colonel, you have an incredible talent for turning a bad situation into a worst-case scenario.
Sabe, Coronel, tem um talento incrível para transformar uma situação péssima no pior cenário possível.
Colonel Baird!
Coronel Baird!
Colonel Baird?
Coronel Baird!
Colonel Baird.
Coronel Baird.
Carlos Holguín School, Colonel Carrillo's base of operations.
escola Carlos Holguín, a base operacional do Coronel Carrillo.
In Washington, "highly classified" didn't carry much water. Especially when a Marine colonel named Oliver North got his hands on the picture.
Em Washington, "altamente sigiloso" não pareceu muito importante, ainda mais quando um coronel da Marinha chamado Oliver North obteve a foto.
Colonel!
Coronel!
Colonel...
Coronel...
There was an assassination attempt... on Colonel Carrillo.
Houve uma tentativa de assassinato... do Coronel Carrillo.
Colonel Carrillo's Search Bloc was set loose with a vengeance.
O Grupo de Busca do coronel Carrillo recebeu permissão para usar força bruta.
Isn't that right, Colonel Carrillo?
Não é mesmo, coronel Carrillo?
Colonel, they're going to make us pay for this.
Coronel, vão-nos fazer pagar por isto.
But Colonel, he's all beat up.
Mas coronel, ele está todo estropiado.
Several weeks ago, a wire tap caught you calling Colonel Horacio Carrillo to ID a location where Pablo's sicarios were gathering.
Há algumas semanas, ouvimos uma ligação sua para o coronel Horacio Carrillo identificando um local onde os sicários do Pablo iam se encontrar.
As part of Escobar's surrender deal, Search Bloc was disbanded, and Colonel Carrillo was transferred out of the country.
Como parte do acordo de rendição de Escobar, o Grupo de Busca foi extinto, e o coronel Carrillo foi transferido para fora do país.
I'm Lieutenant Colonel Philip Locke.
Eu sou o tenente coronel Phillip Locke.
'Colonel, they have the girl, they have the girl.'
Coronel, eles têm a rapariga, eles têm a rapariga.
I'm Colonel A.J. Redding.
- Sou o Coronel A. J. Redding.
The Colonel has told me all about you.
O coronel contou-me tudo sobre o senhor.
He's taking his order direct from Colonel Redding.
Ele também vai fazer-nos morrer. Recebe ordens directas somente do coronel Redding.
I think the Colonel will send us across enemy lines for one of those.
Creio que o coronel vai mandar-nos buscar uma delas.
Yeah, that's it, just as the Colonel described it... but bigger.
Como o coronel descreveu. Mas é maior.
Colonel Baird says that whoever's doing this is still out here.
A Coronel Baird diz que quem está a fazer isto ainda está por aqui.
- Colonel Baird...
- Talvez seja melhor ir buscá-lo.
Colonel Baird...
Coronel Baird...
The end... an end, is coming Colonel... and trust me if you do not learn how to fight the war... instead of just winning the battles...
O fim... um fim, está a chegar, Coronel. E acredite, se não aprender como combater a guerra ao invés de vencer apenas as batalhas,
Colonel Roger Charles.
Coronel Roger Charles.
Colonel Jerry Killian.
Coronel Jerry Killian.
A colonel who says he may have access... to missing documents in Bush's purged Guard file.
Um coronel que diz que pode ter acesso... aos documentos em falta no arquivo da Guarda de Bush.
And do some background on the colonel, make sure he isn't nuts.
E faz algumas investigações sobre o coronel, e ter certeza que ele não é louco.
I got an e-mail from the colonel about the documents saying, "I feel better."
Recebi um e-mail do coronel sobre os documentos, a dizer : "Eu sinto-me melhor."
And what do you think Colonel Killian was trying to do?
E o que é que achas que o Coronel Killian estava a tentar fazer?
Colonel, this is Mary Mapes with 60 Minutes.
Coronel, eu sou Mary Mapes dos 60 minutos.
But it also shows some inconspicuous... similarities to Colonel Killian's handwriting.
Mas também mostra algumas imperceptíveis... Semelhanças a caligrafia do coronel Killian.
" Sir. I got a call from your staff concerning the evaluation... of First Lieutenant Bush due this month. His rater is Lieutenant Colonel Harris.
Senhor, eu recebi um telefonema da sua equipa relativo à avaliação... do primeiro tenente Bush, referente este mês o seu avaliador é o tenente-coronel Harris.
Neither Lieutenant Colonel Harris or I feel we can rate First Lieutenant Bush... since he was not training with the 111th FIS since April 1972.
Nem o tenente-coronel Harris nem eu sentimos que podemos avaliar o primeiro-tenente Bush já que ele não estava a treinar com o FIS 111th desde abril de 1972.
And in fact, they're also pointing to another source... a Colonel Robert Hodges... who was an immediate superior of Mr. Killian.
Sim, de facto, eles também estão a apontar para uma outra fonte... Um Coronel Robert Hodges... Que era um superior hierárquico do Sr. Killian.
They say they read these documents to Colonel Hodges.
Eles dizem que leram os documentos ao Coronel Hodges.
This, uh, Colonel Redding...
O coronel Redding...
So, we see the Colonel tomorrow
Veremos o coronel amanhã.
- Now, if you'll excuse me... - Colonel, shoot her.
- Coronel, dispare!