Come and have a look at this перевод на португальский
31 параллельный перевод
Come and have a look at this!
Eu podia-lhe contar histórias que o surpreenderiam.
Hey, darl, come and have a look at this.
Vem ver isto, querida.
Come and have a look at this.
Anda cá ver isto.
Gents, you should come and have a look at this.
cavalheiros, venham ver isto.
Andrew, come and have a look at this.
Andrew, anda cá ver isto.
Come and have a look at this!
Vem cá ver isto!
Hey, guys, come and have a look at this.
Pessoal, venham cá ver isto.
Come and have a look at this.
Vem cá e vê isto.
Sir, I think you better come and have a look at this.
Senhor... é melhor vir ver isto.
Marge, come and have a look at this!
Marge, olha-me só para isto!
Kelly? Yeah? Come and have a look at this.
Kelly, anda cá ver isto.
Come and have a look at this!
Venham ver isto!
Boys, come and have a look at this.
Rapazes, venham aqui ver isto.
OMG, come and have a look at this Kel it's absolutely enormous!
Vem cá ver este, Kel. É absolutamente enorme!
Come and have a look at this video of a monkey fucking a bullfrog.
Anda ver este vídeo dum macaco a comer uma rã-touro.
Guv, come and have a look at this.
Chefe, venha aqui ver isto.
Come and have a look at this.
Venha ver isto.
Come and have a look at this.
Venha cá e olhe para ele.
I'll bring someone in to come and have a look at this.
Eu vou pedir a alguém que dê uma vista de olhos a isto.
Come and have a look at this.
Anda ver isto.
Allergies, does he have any allergies? Professor, come and take a look at this stuff.
Professor, chegue aqui e veja isto.
Frankie, can you please come over here and have a look at this?
Frankie, pode chegar aqui e dar uma olhadela nisto?
Um, can everyone just come and have a look at this sofa, please?
Podem vir aqui ver este sofá?
[Charlie] I've done a lot of research and it's not just me, it's the people that have come before me, the experts, the engineers and the physicists, and the scientists, and the scholars that raised a lot of this things. And I took a look at their research and said : yeah, it didn't add up, a lot of it doesn't add up, and there are these questions, you know, there's two areas : there's building 7, and there's the 5 frames from the Pentagon.
Agora, os arquivos da CNN aparecem mostrando um policial dizendo para jornalistas e civis para se afastarem do WTC7, que o edifício iria explodir
Now look, I think I can get Rosamund and Edith to keep their mouths shut if you come with us now and have nothing more to do with this man, at least not until you're out of our charge.
Acho que consigo que a Rosamund e a Edith não contem nada, se vier connosco agora e não tiver mais contacto com este homem, pelo menos até deixar de estar ao nosso cuidado.
And what I want to do with this device is stick it in the water and then bank on the otters', sort of, natural curiosity, and hope they'll come up and have a look at it and I'll then get a decent look at them underwater.
E o que eu quero fazer com este dispositivo é colocá-lo na água vou contar com a curiosidade natural das lontras, e espero que eles venham dar uma olhada nisto e então eu vou dar uma olhada decente neles debaixo d'água.
When we look at the story of the Anunnaki and their involvement in the Sumerian culture, we have to understand that this is potentially a legacy of information, in looking at humanity's record to interpret where we really do come from.
Quando estudamos a história dos Anunnaki e o seu envolvimento na cultura da Suméria, temos de compreender que isso é, potencialmente, um legado de informação, vendo o registo da humanidade para interpretar de onde realmente viemos.
Oi boss, come and have a look at this.
Porque não sais e vais comer lixo, seu vagabundo? Chefe, dê uma olhadela nisto.
What you can do is find Louis and have him come up with a way around this demand to look at our books.
O que podes fazer, é encontrá-lo para ele arranjar maneira de contornar a exigência pelos nossos registos.
You wanna come here and have a look at this?
Queres vir dar uma olhada nisto?