Come and take a look перевод на португальский
243 параллельный перевод
Come and take a look outside.
Venha cá fora ver a vista.
- Paul, could you come and take a look?
- Paul, podes vir dar uma olhadela?
Come and take a look, there are treasures in here.
Venha ver, Sr. Zequiel, que a senhorita tem coisas muito bonitas.
- Come and take a look!
- Ei! Venha ver!
Said there's this terrific-looking chick in room 424, so I thought I'd come and take a look.
Ele disse-me : "Há uma miúda muito gira no quarto 424". Portanto eu vim dar uma espreitadela.
- Come and take a look at this.
- Vem aqui e vê isto.
Come and take a look at this.
Anda ver isto aqui.
Come and take a look.
Quer ver?
Come and take a look!
Venham ver!
Why don't you come and take a look?
Porque não vens tu e dás uma vista de olhos?
Come and take a look. You can see it. It works just fine.
Venham dar uma olhadela, Como podem ver funciona estupendamente.
- Just come and take a look.
- Você tem que vê-lo.
Gar, come and take a look at this.
Gary, anda ver isto!
Come and take a look.
Vem ver.
Come down here and take a better look.
Não sei dizer com precisão.
Come out next week and take a look.
Apareçam na semana que vem, para os ver.
I don't know how much I can do, but I'll never find out... unless I come down here and take a good look for myself.
Não sei o que posso fazer, mas nunca descobrirei, se não vier até aqui dar uma vista de olhos.
Come on out and take a look! I've really got something this time.
Quero que vejas, querida, desta vez consegui alguma coisa!
Would you like to come along and take a look at my rabbit traps?
Te gustaria acompanhar-me a ver as minhas armadilhas de coelho?
Why don't you come over and take a look.
Venham e vejam.
Come up here and take a look at him.
Cheguem-se cá e vejam.
Would you come down and take a look at it with me?
Podes ir lá comigo para vermos os dois o que se passa?
I have come to take a look at them and what they're up to.
Vim cá saber o que andam a preparar.
Maybe I'll come to the store and take a look at the two-bit book peddler who will never be a writer.
Talvez um dia eu vá à livraria... ver o vendedor barato que quer ser escritor, e nunca será.
I'd like to come along and take a look.
Gostaria de ir e dar uma olhada.
Tley're anxious to lave everybody know wlere it is and come out and take a look around.
Eles estão ansiosos para que todos saibam onde será e que apareçam e deem uma olhada.
- Come in and take a look here at the system. - How do you do?
- Como está?
come, let's go to the station and take a look.
Anda, vamos à estaçaõ ver se ela está por lá.
Hey, Slim, come here and take a look.
Slim, anda cá. Olha para isto.
Why don't I have the ship's doctor come by and take a look at you?
Porque é que não peço ao médico da nave para vir cá vê-la?
Go and have the nurse take a look at you. And come on back.
Vai à enfermaria para te verem e depois volta.
Look, all I ask is that you come down and take a look.
Só peço que venham até lá e dêem uma vista de olhos.
Look, I'll take you, and I'll come right back.
Eu levo-te e volto logo a seguir.
Okay, I'll come down and take a look.
Está bem. Vou dar uma olhadela. Escuta, tenho que sair.
Then we'll find a family that wants to look after you until your own folks come and take you home, OK?
Depois, arranjamos uma família que cuide de ti até os teus pais virem e te levarem para casa.
Maybe you'd come by and take a look at it.
Talvez você possa passar por lá e dar uma olhadela nele.
Want to come in and take a look at this place?
Queres entrar e dar uma vista de olhos?
So, when are you gonna come up and take a look at it?
Então, quando é que vais ver a casa?
- You want to come inside and take a look?
- Queres dar uma vista de olhos?
Sammy, look, as a, uh, fellow studmeister yourself, maybe you can, uh, you know, come on over tonight, help me, you know, just to get margaret in the apartment, get the lights out, then i can, uh, take over myself and then you can, uh, skedaddle.
Sammy, tu como um companheiro garanhão, talvez possas vir esta noite e ajudar-me a levar a Margaret ao apartamento, apagar as luzes e então eu posso assumir e tu vais-te embora.
Would you come here and take a look?
Poderia jogar uma olhada?
Look, I wanted to come home and take a quick shower. Hey, Sal's going to be mad.
Quis vir a casa tomar um duche.
you can come up and take a look.
Podemos subir e dar uma olhada.
Thought I'd come out and take a look for myself.
Pensei em passar por cá e ver com os meus olhos.
We've had a little accident. I'd appreciate it, if you could come over and take a look. Thank you.
Houve um acidente, e gostaríamos que viesse aqui dar uma olhada.
Come here and take a look.
anda ver cabrão.
Can we come back in a few months and take a look at your progress?
Podemos voltar depois de alguns meses e falar de seus problemas?
Well, if I don't get back soon and take a look at his projections he just might come looking for me.
Se não voltar logo para revisar seu relatório, É muito possível que venha.
All I'm saying is, come Saturday why not drive up to East St. Louis, find this factory and take a look around?
Tudo o que estou a dizer é, venha no Sábado, vamos até East St. Louis, encontramos esta fábrica e damos uma olhadela!
- Well, come here and take a look.
- Chega aqui e vê!
Data, come here and take a look at this, would you?
Data, dê uma olhada nisto.