Come here for a sec перевод на португальский
50 параллельный перевод
- Come here for a sec.
- Vem cá um minuto.
Come here for a sec, will you?
Anda cá por um segundo.
Come here for a sec.
Vem aqui, um pouquinho.
So, come here for a sec.
Venha aqui um momento.
Hi, Dad. Honey, come here for a sec.
- Querida, chega aqui por um instante.
Riley, come here for a sec, buddy, I want you to meet someone.
Riley, venha cá um segundo, amigo. Quero que conheça alguém.
Lance, come here for a sec.
Lance, chega aqui por um pouco.
Hey, Suze, come here for a sec.
Hey, Suze, chega aqui uma beca.
Come here for a sec.
Chega aqui um instante.
Bobby, can you come here for a sec?
Bobby, pode chegar aqui por um instante?
Come here for a sec.
Anda aqui um segundo.
Can you come here for a sec, please?
Podias vir aqui por uns instantes, por favor?
Come here for a sec.
Vem cá um segundo.
Come here for a sec.
Chega aqui por um instante.
Can you come here for a sec, take a look at this?
Podes vir cá ver isto?
Come here for a sec.
- Sim. - Venha aqui um minuto.
- No, I... - Nicky, come here for a sec.
Nicky, venha cá um segundo.
Come here for a sec.
Vem comigo.
Hey, baby, come here for a sec?
Amor, chega aqui um instante.
Come here for a sec!
Chega aqui por um momento!
Come here for a sec.
Cheguem aqui.
- Butters, Butters, come here for a sec.
- Butters, Butters, vêem aqui um momento.
Come here for a sec!
Chega aqui um minuto!
Come here for a sec?
Podes vir aqui um segundo.
Owen! Hey, come here for a sec.
Owen, chega aqui um instante.
Come here for a sec.
Anda cá.
- Hey. Come here for a sec.
- Anda aqui um segundo.
Come here for a sec.
- Anda aqui num instante.
Come here, come here. Come here for a sec.
Anda cá num instante.
Come here for a sec.
Chega aqui um segundo.
Why don't you take a break? Come on over here for a sec.
Que tal fazer um intervalo e chegar aqui por um segundo?
Come here. I want to talk to you for a sec.
- Anda cá, quero falar contigo.
Hey, Oz, can you come in here for a sec?
Oz, podes chegar aqui?
Come over here for a sec.
Venha cá por um segundo.
Pam, can you come in here for a sec?
Pam? Podes chegar aqui um segundo?
Maude, can you come back here for a sec?
Maude, você pode vir aqui, por um instante?
Hey, come on in here for a sec.
Chega aqui, por favor.
Can you come here for a sec?
Venha cá um instante?
Jill, can... can you come out here for a sec?
Jill, podes... podes vir até aqui por um segundo?
Come out here for a sec.
Anda aqui depressa.
Uh, hey, guys, can you come over here for a sec?
Podem vir aqui um segundo?
Come over here for a sec.
Venha um segundo.
Come on back here for a sec.
Venha aqui um pouco.
Hey come here come sit for a sec.
Anda cá. Vamos sentar um pouco.
Come back here for a sec, though.
Chega aqui por um segundo.
No, no, we can have a bedtime story, but just pop up here for a sec, okay? Come on.
O truque é ir certeiro à veia.
- Would you come help me here for a sec?
- Podes ajudar-me aqui? - Claro. - O que foi?
Mariana, can you come here for a sec?
podes vir aqui?
Can you just come out here for a sec and we'll talk... and then I'll go.
Não pode esperar, podes vir cá fora para falarmos?