Como перевод на португальский
991,001 параллельный перевод
Pretty fucking racist, right?
Racistas como o caraças.
And look, like most Eastern cultures, our version of racism... is what we adapted from what was taught to us.
Como em muitas culturas orientais, a nossa versão de racismo é uma adaptação do que nos ensinaram.
I feel like Britain must look at America the way Venus looks at Serena.
Olham para a América como a Venus olha para a Serena.
Be like Germany.
Como a Alemanha.
Butch Cassidy and Sundance Kid.
Como o Bucha e Estica.
It's like everybody saying,'Oh, I know Allah.
Como se alguém dissesse :'O Alá eu sei.
What's your name?
Como se chama?
I'm going to tell you what a Bollywood kiss was in the'90s.
Já vos digo como eram esses beijos.
Some people come at you like Lord Voldemort.
Há quem nos ataque como cobras.
Just like a window washer at a skyscraper.
Como os lavadores de janelas.
Our tongues are like India and Pakistan. Fucking surgical strikes happening.
Como os ataques cirúrgicos entre a Índia e o Paquistão.
Our kiss tastes like a salty Goa beach.
O sabor era como uma praia salgada em Goa.
I don't know how...
Eu não sei como...
It is a crime.
É crime. Crime, como?
We have 1.2 billion people.
Como já somos 1,2 mil milhões de pessoas.
Like, to us, lesbians are a Bluetooth headset.
Para nós, as lésbicas são como o Bluetooth.
" How do you pair the...?
" Como é que isto se liga...?
Like, to us, lesbians are the iPhone 7.
Ou são como o iPhone 7.
As Delhiites call it, "Small, intimate family wedding."
Como lá dizem : "Casamento familiar, íntimo."
You Indian engineers can appreciate how messed up that is.
Os engenheiros do Skype já imaginam como foi.
So for some reason, I still don't understand why I start to type back.
Ainda não sei como, mas comecei a escrever a resposta.
Because my logic is if I can't vocalize "fuck you,"
Como não posso dizer "vai-te foder,"
I never know how to end shows.
Nunca sei como acabar isto.
Told to be ordinary
♪ Como alguém que perde a oportunidade ♪
How are you?
Como estás?
As you wish, Batgirl.
Como quiseres, Batgirl.
It's like it's got a high-powered wicked chip in there.
É como se ele tivesse um chip de mau alimentado lá.
I got that loud and clear when they tried to take down my friends.
Eu vi isso claro como cristal quando eles tentaram derrubar os meus amigos.
- Stompa like army!
- Soa-me como exército!
Should you need any help in your duties as head of the games committee, like enforcing rules or making sure Korugar Academy isn't cheating,
Se precisares de alguma ajuda nos deveres como chefe da comissão de jogos como, impor regras ou certificares-te que a Academia Korugar não faz batota,
It is like your Earth word for sister.
É como a sua palavra Terrestre para a irmã.
Lena. How are the improvements on the Hero Ball Stadium coming along?
Como são as melhorias nas bolas heroicas para o estádio, estão prontas?
Like that one. - Me?
Como aquele.
As ambassadors, it is our mission to promote peace.
Como embaixadores, é nossa missão promover a paz.
Employed by Super Hero High School as IT specialist.
Empregada do Academia Super Herói como especialista em TI.
Now, as you say on Earth, dig in.
Agora, como tu dizes na Terra... Escava!
And she'll probably leave them in the lurch, like she left us.
E ela provavelmente vai deixá-los na mão, como ela nos deixou.
We were doing our time,'cause we did the crime.
Nós estávamos a cumprir o tempo, pelo crime que cometemos, como qualquer detento.
If you were really sorry, you'd drop Super Hero High and come to Korugar, where you can learn how to use your superpowers to bring glory to yourself and our family.
Se realmente lamentas muito, Sai da Academia Super Herói e vem para Korugar, onde podes aprender como usar os teus superpoderes para trazer glória para ti mesmo e nossa família.
And like my updates of status on the social medias.
E como minhas atualizações de status na Mídea social.
More like Snorugar.
Mais como Snorugar.
I am so glad I figured out how to build you cute little butterballs of destruction.
Estou tão feliz por eu ter descoberto como construir O lindo bolas de manteiga da destruição.
- I feel like...
- Como te sentes? - Sinto-me como...
The teams are tied as we get ready for some heavy metal action!
As equipes estão empatadas como se preparar para alguma ação de metal pesado!
Batgirl may not have the super powers like you, but she is a true Super Hero.
Batgirl pode não ter os super poderes como Tu, mas ela é uma verdadeira Super Heroína.
How could she?
Como ela pode?
How'd you do that?
Como fazes isso?
We won't allow a school that lets mere mortals masquerade as supers take our glory.
Não vamos permitir que uma escola que permite que meros mortais mascarados como supers levem a nossa glória.
It's like Lex Luther's.
É como o de Lex Luthor.
Your first mission as student ambassador is to make peace with this villain so the games can continue.
A tua primeira missão como embaixador estudante é fazer as pazes com este vilão de modo que os jogos possam continuar.
You are just as irrational as Platinum said you were.
És tão irracional tal como Platina disse que eras.