Crabb перевод на португальский
42 параллельный перевод
My name is Jack Crabb, and I am the sole white survivor of the Battle of Little Bighorn,
Chamo-me Jack Crabb, e sou o último sobrevivente da Batalha de Little Bighorn,
Well, Mr Crabb, I'm more interested in the primitive lifestyle of the Plains Indian than I am in tall tales about Custer.
Bem, Sr. Crabb, estou mais interessado no estilo de vida primitivo do Índio das Planícies do que estou em... historietas sobre o Custer.
Little Bighorn was not representative of encounters between whites and Indians, Mr Crabb.
Little Bighorn não foi representativa dos encontros entre os brancos e os índios, Sr. Crabb.
- Jack Crabb.
- Jack Crabb.
- Hey, Crabb.
- Viva, Crabb.
I'm Jack Crabb, the mule skinner!
Sou o Jack Crabb, condutor de mulas!
- Why, I'm Jack Crabb.
- Ora, sou o Jack Crabb.
Jack Crabb?
Jack Crabb?
Mr Crabb, I didn't know.
Sr. Crabb, não sabia,
Jasper Lamar Crabb : 25,000 acres.
Jasper Lamar Crabb : 25 mil acres.
Jasper Lamar Crabb?
Jasper Lamar Crabb?
Jasper Lamar Crabb...
Jasper Lamar Crabb...
"A memorial was held at the Mar Vista Inn for Jasper Lamar Crabb."
"Aconteceu um bonito funeral no Mar Vista Inn para Jasper Lamar Crabb."
I offer you the eternal friendship of Cyrus Crabb
Cyrus Crabb.
Crabbs Curios... Waterfall City...
"Raridades Crabb, em Cataratas."
Get to that city Crabb talked about
Ir àquela cidade que o Crabb falou.
I know that you came only to honor Crabb-Robinson... at his small, informal party... because he had been of assistance to your illustrious father.
Sei que veio apenas para honrar o Crabb-Robinson... na sua festa, pequena e informal... porque tinha sido assistente do seu ilustre pai.
My headache last night prevented me from accompanying Randolph... to dear Crabb-Robinson's... for a dinner honoring the poetess Christabel LaMotte.
A minha dor de cabeça de ontem à noite, impediu-me de acompanhar o Randolph... à casa do querido Crabb-Robinson... a um jantar em honra da poetisa Christabel LaMotte.
At a dinner party given by Crabb-Robinson.
Num jantar-festa de Crabb-Robinson.
But there were three women at Crabb-Robinson's dinner party, and out of the three it's likeliest to be LaMotte.
Mas havia 3 mulheres no jantar de Crabb-Robinson... e das três, a LaMotte é a mais provável.
"It was a great pleasure to talk to you... " at dear Crabb-Robinson's party.
Foi um enorme prazer falar consigo... na festa do meu querido Crabb-Robinson.
I should regret venturing out to Crabb-Robinson's party that evening.
Deveria arrepender-me de ter ido à festa de Crabb-Robinson naquela note.
That horrible Cyrus Crabb had a scroll which said there was another entrance beneath the sea called the Diamond Cave...
Aquele horrível Cyrus Crabb tinha um pergaminho que citava outra entrada sob o mar chamada Caverna de Diamante.
Is it true what Crabb said you stole a sunstone?
É verdade o que o Crabb disse? Roubaste uma Pedra Solar?
Lee Crab.
Esse homem era Lee Crabb.
Did Crabb say exactly where he would meet us?
O Crabb disse, exactamente, onde é que nos encontraria?
No, no, no, no now you are insulting the Crabb family name
Não, não, não, não. Agora estão a insultar o nome da família Crabb.
- Cyrus Crabb -
- quem quer que fosse. - Cyrus Crabb.
Dennison and Lee Crabb left the same way they came in the submarine
O Denison e o Lee Crabb foram por onde vieram, de submarino.
~ Oh, Mr Crabb.
~ Oh, Mr Crabb.
Mr Crabb and I have been going through the accounts.
Sr. Crabb e eu estivemos a ver as contas.
Nobody wants to let the women go, but if Mr Grove and Mr Crabb think it's right -
Ninguém quer deixar as mulheres passam, mas se o Sr. Grove e do Sr. Crabb acho que é certo -
But you're not listening to what Mr Crabb and Mr Grove are saying.
Mas você não está ouvindo o que o Sr. Crabb e Mr Grove estão dizendo.
~ Mr Crabb?
~ Sr. Crabb?
Oh, Mr Crabb.
Oh, Sr Crabb.
That's my personal business, Mr Crabb.
É um assunto pessoal, Sr Crabb.
- I'm teasing you, Mr Crabb.
- Estou a brincar Sr Crabb.
Thank you, Mr Crabb, I would appreciate that.
Obrigado, Sr Crabb, Ficarei agradecido.
- Arthur Crabb, I'm from Selfridges.
- Arthur Crabb, sou da Selfridges.
Mr. Crabb, contact those suppliers and extend our credit.
Sr. Crabb, contacte os fornecedores e peça uma extensão de crédito.
I don't think he cracked a smile once in the first year, right, Mr Crabb?
Acho que ele não sorriu uma única vez no primeiro ano, certo, Sr Crabb?
Mr Crabb told me he asked you to come back.
O Sr Crabb pediu que voltasses.