Daddies перевод на португальский
248 параллельный перевод
- Yes, I do. Lots of my friends have mommies and daddies who are divorced.
Sei, muitos amigos meus têm pais e mães divorciados.
I thought dolls stacked like you all had sugar daddies.
Olha-me só esses lúzios. Como não arranjaste quem cuide de ti?
And now, Daddies and Mommies, I think the time has come to lam out of here.
E agora, papás e mamãs, acho que chegou a hora de sair daqui.
This is Sweet Sue saying good night, reminding all you daddies out there that every girl in my band is a virtuoso.
Sou a Doce Sue a dizer boa-noite, e a lembrar a todos aí na plateia que as minhas meninas são virtuosas.
He was one of those darling daddies hanging around the stage door.
Era mais um senhor simpático, que me esperava à porta do palco.
They have a ballet school, dearie, and that always means a half a dozen rather lumpy little girls with very rich daddies.
Eles têm uma escola de ballet, querida, o que sempre significou meia dúzia de garotinhas gorduchas com pais muito ricos.
And parents is the mamas and daddies of all those girls... you've been chasing since you were 13. They'd hang you before lunch.
E são as mamãs e os papás das miúdas... de que vocês andavam atrás desde os 13 anos.
Sometimes in the world daddies go away and mommies bring up their little boys.
Ás vezes, no mundo, os papás vão embora e as mamãs criam os seus meninos, mas, por vezes, também as mães podem ir-se embora.
Hello Daddies..
" Bom-dia papás!
But if you put one half of my sugar daddies in the closet, and kill the other half, I'll end up with nothing to wear!
Mas se me puser metade dos clientes no armário e matar a outra metade, deixa-me completamente em pêlo.
She's a pretty one, but won't notice any of the daddies.
É bem bonita, mas não repara em nenhum dos pais.
I hear all her children's got different daddies.
Os filhos dela säo todos de pais diferentes.
Daddies can be wrong sometimes, darling.
Ps pais ás vezes podem estar enganados.
Some people just don't cut out to be daddies.
Algumas pessoas, não são talhadas para serem pais.
And all of them have babies by American daddies.
E todas têm bebés de pais americanos.
You used to call it "Daddy's potato water," remember?
Costumava a chamar-lhe de "Daddies potatoes", lembras-te?
Look at all those daddies.
Olha tantos papás.
Get your Flicks. Get your Sugar Daddies.
Não gostava dela antes, e agora não confio nela.
Because they got different daddies.
Porque têm pais diferentes.
It's for mommies and daddies who love each other.
É só para papás e mamãs que se amam muito.
Daddies mean fun.
Para o pai é diversão.
It's a little thing daddies do... to make football more exciting.
É uma coisinha que o pai faz... para tornar o futebol mais emocionante.
The world is dominated by cute little babies, and daddies.
O mundo está dominado por meninos bonitos, por filhinhos do papá.
Much better mommies and daddies for you.
Melhores papais e mamães prá vocês.
Lord knows, a lot of their daddies... give some of us their blood.
Deus sabe que muitos dos pais deles deram o seu sangue a alguns de nós.
Or 3 daddies. There. And anyway, it's so crowded today who finds himself alone.
Hoje em dia há tanta gente que fica sozinho...
I just wanted them to come say good-bye to their daddies.
So quero que eles venham dizer adeus ao papá deles.
Honey, do you remember when I explained to you that Daddy has a has a different schedule to other daddies?
Querido, lembras-te quando te expliquei que o papá tem... - uma agenda diferente dos outros papás?
He has a different schedule than other daddies.
Ele tem uma agenda diferente dos outros papás.
Yeah. Both your daddies need'em.
Sim, ambos os vossos papás precisam delas.
You mommies and daddies out there who complained to the radio station, I got something to say to you.
Às mamãs e papás por aí que se queixaram à estação de rádio, tenho algo para vos dizer.
There'll be another boat for the daddies... this boat's for the mommies and the children.
Vai haver outro bote para os papás, este é para as mamãs e para os filhos.
That's for daddies and kids with fake IDs.
Isso é para os papás e para miúdos com identificações falsas.
I just mean that maybe we're both living in our daddies'shadows as different as those shadows are.
Só queria dizer, que talvez estejamos as duas a viver nas sombras dos nossos pais, embora sejam diferentes.
Sometimes daddies are the ones who need to change.
Às vezes são os pais que precisam de mudar.
So, in part, we all feel like a bunch of daddies here.
Por isso, sentimo-nos um pouco como pais dela.
I walked on the moon, but I didn't belong to you. I belonged to your daddies.
Andei na Lua e não sou do tempo de vocês.
Now, if I ask you to ask your daddies what I meant to them, to explain to you what I'm doing here, that's only gonna make things worse. So...
Se pedir para perguntarem aos seus pais o que fiz... para explicar o que faço aqui... isso só tornaria as coisas piores.
The monkeys found their daddies.
Os macacos encontraram os seus papás.
I know you had your heart set on a limo... but sometimes daddies have to say no, honey.
Sei que querias ir de limusina, mas, às vezes, os pais têm de dizer não, querida.
Daddies can be just like mommies, you know that?
Os papás podem ser como as mamãs, sabia? Podem, querida?
Stewie, mommies and daddies like to hug each other that way.
Stewie, mães e pais gostam de se abraçar daquela maneira.
Daddies can be so much fun.
Os papás podem ser tão divertidos.
Maybe it's time we ditched the high-tech gizmos... and went back to driving like our daddies did.
Está na altura de largarmos as geringonças tecnológicas e voltarmos ao tempo da condução dos nossos pais.
First their daddies, then their boyfriends and husbands.
Primeiro os pais, depois os namorados, a seguir os maridos.
She has two daddies.
Ela tem dois pais.
Looks like we've got some sugar daddies in the house.
Pelos visto, há aqui muitos "papais rebuçados"
You're not like other daddies.
Tu não és igual aos outros pais.
All that stuff about them having the same daddies I just said that to get them on the show.
Todo isso de que tinham o mesmo pai só o disse para sair no programa.
You love both your daddies very much, right?
Quer muito a seus dois papais, verdade?
That's the music mommies and daddies listen to.
É a musica que as mamãs e os papás ouvem.