Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Dances

Dances перевод на португальский

1,000 параллельный перевод
SACRED DANCES.
DANÇAS SAGRADAS.
I'm always there when Grusinskaya dances.
Estou sempre lá quando a Grusinskaya dança.
And who would trouble about a Grusinskaya... who dances no more?
E quem se incomodaria com uma Grusinskaya... que já não dança?
You know the songs and dances?
Marsh. Sabes as cancöes e as dancas?
Elsa, darling, I'm sorry I missed so many dances. You know how these diplomatic affairs are.
Elsa querida, lamento ter perdido tantas danças, sabes como é o serviço diplomático.
- Well, you tell the young English lady underneath... that I am putting on record for the benefit of mankind... one of the lost folk dances of Central Europe... and furthermore, she does not own this hotel.
Vá dizer à jovem senhora inglesa, que eu estou a registar, para benefício da humanidade, uma das antigas danças populares da Europa central. - E que ela não é dona deste hotel.
I assume this is what the factory workers wear at their dances?
É o que as operárias usam nos bailes?
She goes to school, sings and dances.
Ela estuda, canta e dança.
He'll take her to football games, fraternity dances. All that rah-rah stuff.
Ele leva-a a jogos de futebol, bailes da república, a todas essas mariquices.
Do you know any Tyrolian dances?
Sabe dançar à tirolesa?
It's just a young girl's fancy, but one must not inflame it... with too much opposition, but let it spend itself harmlessly in a few dances.
É apenas a fantasia de uma jovem rapariga, e não devemos dar-lhe muita relevância... com demasiada oposição, e deixar que se esgote com umas quantas danças.
Instead of presenting the ballet in its original form... as a simple series of tribal dances, they have visualized it as a pageant - as the story of the growth of life on Earth.
Ao invés de repetir a série de danças tribais do original... decidiram recriar o espectáculo da evolução da vida na Terra.
- You got dances too?
- Também fazem bailes?
We have the best dances in the county, every Saturday night.
Os melhores bailes do distrito, todos os sábados à noite.
You have dances there every Saturday night.
- Têm bailes aos sábados à noite.
At last, after all these months in this dreary place, someone who knows the newest fashions, the latest dances, how to flatter a woman.
Por fim, depois de todos estes meses neste lugar horrível alguém que conhece as novas modas, as últimas danças e sabe agradar a uma mulher.
Dances, prizefights, nightclubs, wrestling bouts.
Bailes, combates de boxe, clubes nocturnos, combates de luta livre.
Well, we love your North American music and dances down here.
Adoramos a música e danças norte-americanas.
artists'musicians and writers setting out for a trip through Latin America... to find new personalities'music and dances for their cartoon films.
os artistas, músicos e escritores partem para uma viagem pela América Latina... para acharem personalidades novas, música e danças para os seus filmes de desenhos animados.
Not the modern tango of Buenos Aires... but the country dances of the Argentine.
Não o tango moderno de Buenos Aires... mas as danças rurais da Argentina.
Notice how closely these steps resemble... the old-time square dances of North America.
Note o quão perto estes passos se assemelham... às velhas danças quadradas do Norte da América.
Inside she dances... Try your eye, mister, a dime will get you a dollar.
Dança lá dentro... 6 TIROS POR 10 CÊNTIMOS ACERTA 6 VEZES GANHA UM DÓLAR
We used to play for the school dances.
E tocava nos bailes do colégio.
- I'm taking her dances, if you don't mind.
- Dançarei contigo, se não se importar.
Dr. Clayworth's going to miss all the dances.
O Dr. Clayworth vai perder todas as danças.
Oh, we stopped by the Dances and Mrs. Dance sends her hellos.
Parámos em casa dos Dance, e a Sra Dance enviou-lhe lembranças.
Did you stop by at Dances?
Passou em casa dos Dance?
Toward Dance's.
Para os Dances.
Oh, yes. But what about the Dances?
Sim, e os Dance?
I ain't so good at them fancy dances myself... but we could learn together, if you want.
Também não sou muito boa naquelas danças finas... mas se quiser podemos aprender juntos.
When a person dances with you, it's like they're a part of you.
Quando uma pessoa dança contigo, é como se fosse parte de ti.
- I'm going to have all her dances.
- Vou convidá-la para dançar todas as músicas.
And he dances divinely.
E ele dança diviamente.
Except that when I go to dances, I like to dance and I like to dance with my husband.
Só que quando eu ir a festas, dançando... Eu... E eu gostaria de dançar com meu marido.
- Dances like an angel, knows how to dress...
- Dança como um anjo, sabe vestir-se...
She has, I believe, a niece who dances professionally.
Que quer dizer? Ela tem uma sobrinha que dança... profissionalmente.
Also rodeos, carnivals, ballets, Indian tribal dances, Punch and Judy, a one-man band, all theatre.
E os rodeos, carnavais, bailados, danças tribais índias, teatro de fantoches - tudo é teatro.
She dances.
Ela apenas dança.
He never comes to the Yale Alumni dances any more. I haven't seen him at the club or horse show in years.
Ele já não participa nas festas da escola, há anos que não o vejo nem no clube nem no show de cavalos.
I used to know a whole lot of dances :
Dantes, eu sabia muitas danças :
She dances the dance of the seven veils.
Ela dança a dança dos sete véus.
In the novel the film is based on, the child dances
No romance em que o filme se baseia, a menina dança.
And the child dances around the table on her birthday
Sim, e com a menina a dançar à volta da mesa no seu aniversário.
- In the book the child dances
- No livro, a menina dança!
There'll be lots of parties and dances and things like that.
Vai haver imensas festas e bailes e coisas assim.
Songs and dances beyond description.
Canções e dancas indescritíveis.
There will be dances, feasting and singing.
Haverá danças, festas e canções.
She's the girl that dances with Ricky.
Ela é a garota que dança com Ricky.
- With pictures of me doing native dances?
- Com fotos a dançar danças nativas?
And, of course, at the dances at Vauxhall, she curtsies lower than anybody else in the room. This way.
E claro, quando dançar no Vauxhall, ela cumprimenta todos os presentes na sala.
The luscious Phyllis dances and sings to the sultry south sea strains of Lovely Luawana Lady!
A deslumbrante Phyllis dança e canta as melodias ardentes dos Mares do Sul... da Lovely Luawana Lady!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]