Davies перевод на португальский
634 параллельный перевод
- Ah, Davies! - Hello, Candy. I hope your wife will forgive me.
Espero que sua esposa me perdoe.
- Major Davies. - Yes? Come here a moment, will you?
Major Davies, venha aqui um momento.
- Commodore Brandon-Crester. - Ditto. Major Davies you know.
Comodoro Brandon, Major Davis, você conhece.
That's swell Captain. Corporal Clark tell you about the army woman that was in army room yesterday?
Puccinelli, falei com o Coronel Davies e ele vai enviar-te para a Europa.
Colonel Davies is going to inspect the supply room.
É um prazer. Está aqui um telegama para o Corwin.
We'll make it up on that Davies County job.
Eles vão dar um jeito.
Let's get back to the Davies County job.
Vamos voltar ao serviço do condado de Davies.
He'd be a good one to send To Davies County with the Renos instead of Jason or Cortright.
Seria melhor mandá-lo com os Reno para Davies... em vez de Jason ou Cartwright.
It's a long ride to Fort Davis.
Há um longo caminho até o Fort Davies.
- 470 Davies was hit, you know.
- O 470 Davies foi atingido, sabes. - Não!
470 Davies?
470 Davies?
- 363 Davies?
- 363 Davies?
Like a lot of bally nightclub dancers Looking like the younger generation Or a less smooth version of the lionel blair troupe
Saltitam em volta do touro como dançarinos de discoteca, como a geração mais nova, ou uma versão da Trupe Lionel Blair, com o ritmo staccato dos Irving Davies Dancers no auge do seu sucesso.
Of the irving davies dancers at the height of their success. In recent years Pan's people have often recaptured a lyricism...
Nos últimos anos, a Pan's People tem recapturado...
With much of the staccato rhythms Of the irving davies dancers at the height of their success. In recent years
Nos últimos anos, a Pan's People tem recapturado...
It had a group of action presided over for Clement Davies, leader of the liberal ones, e I age the secretary.
Havia um grupo de acção presidido por Clement Davies, líder dos liberais, e eu era o secretário.
Just like Josh Davies and poor Tom Fenton.
Tal como o Josh Davies e o pobre Tom Fenton.
Davis, Drake.
Davies, Drake.
Impressive, Captain Davies.
Impressionante, Captão Davies.
Captain Davies... ... your vessel, sir.
Captão Davies a sua embarcação, senhor.
Meet Captain Davies.
Este é o Capitão Davies.
Captain Davies, your vessel, sir.
Capitão Davies, o seu barco, senhor.
- Captain Davies, sir?
- Capitão Davies, sir?
- Captain Davies, please.
- O Capitão Davies, por favor.
- Captain Davies?
- Capitão Davies?
"Just imported in the ship Lord Ligonier, Capt. Davies from the River Gambia, to be sold in Annapolis on Wednesday, the 7th of October next a cargo of choice, healthy slaves."
"Acabados de importar no navio Lord Ligonier, Capt. Davies do Rio Gambia, para serem vendidos em Annapolis na próxima quarta-feira, 7 de outubro um carregamento de escravos com boa" saúde ".
We're no longer Potter, Davies and Burton. We're Potter, Davies and Aboriginals.
Já não somos Potter, Davies e Burton, agora somos Potter, Davies e aborígines.
- Miss Davies.
- Menina Davies.
Along with her is Marion Davies.
Acompanhando-a, está Marion Davies.
But here, at this fabulous playground... She shows us her fun side.
Davies... está sempre séria... mas, neste lugar fabuloso... ela mostra-nos o seu lado divertido.
Millicent Davies, US AFL-CIO.
Millicent Davies, US AFL-CIO.
You killed Mr. Davis!
Tu mataste o Sr. Davies!
Prixus in mineralogy and metallurgy, Alans and Hildebrandt for volcanology and geomechanics. Davies.
Existe uma predisposição para a hostilidade nos Klingons, mas o Worf ultimamente tem andado agressivo.
I need your advice. Yesterday, when Ensign Davies turned in the survey,
Mas seria bom receber algo da parte dele.
I've decided. I'm going to have Davies run that ico-gram.
A última vez que vi o Comandante Flaherty, ele falava 40 idiomas.
This was no phantom, Davies!
Não foi nenhum fantasma, Davies.
No alcohol, Davies.
Álcool não, Davies.
Davies.
Davies.
Miss Davies, is it not true that you have been negotiating with a number of newspapers to sell your story?
Senhorita Davies, não é verdade que tem andado a negociar com alguns jornais para vender a sua história?
Did you introduce Mandy Rice-Davies to Ward?
Apresentou a Mandy Rice-Davies ao Ward?
Last seen proceeding westbound on Davies in a beige 1976 Dodge.
Pela ultima vez vistos para este na Davies Dodge beije de 1976.
Detective Davies.
Detective Davies.
- All right, Mrs Davies?
- Tudo certo, Sra. Davies?
... fatal stabbing and robbery of Joseph Davies Robbins at this East Texas gas station.
... esfaqueamento fatal e assalto a Joseph Davies Robbins neste posto de gasolina, no leste do Texas.
Puccinelli, I talked to Colonel Davies and he is going to put you on that overseas movement.
À vont...
- Hey Miller!
Sargento Puccinelli. O Coronel Davies vai inspeccionar a sala dos mantimentos.
They prance round the bull Like a lot of bally nightclub dancers Looking like the younger generation
Saltitam em volta do touro como dançarinos de discoteca, como a geração mais nova, ou uma versão da Trupe Lionel Blair, com o ritmo staccato dos Irving Davies Dancers no auge do seu sucesso.
When she works, Miss Davies is always dead serious...
A trabalhar, a Srta.
- Ensign Davies?
Will, o seu pai e eu estávamos a pôr a conversa em dia.
Ensign Davies? I want that ico-spectogram on Selcundi Drema.
Ele tem a capacidade instantânea de interpretar e extrapolar qualquer comunicação verbal que ouça.
- Davies?
- Davies?