Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Debit

Debit перевод на португальский

144 параллельный перевод
on the debit, i have to tell you that these two paintings are currently hidden in the beams of an old sawmill, which is now the headquarters of the local communist resistance.
O lado mau é que ambas as pinturas estão escondidas nos alicerces de uma serração que é o quartel-general da Resistência Comunista local.
- It is so weak which debit to be true.
- É tão fraco que deve ser verdade.
For a start, there's a monthly debit of 300. No receipt, no invoice, nothing.
Para começar, há um débito mensal de 300... sem recibo, sem factura, nada.
The only thing what the debit to liven up today it is the discovery of a body in "Lucky Dip".
A única coisa que o deve animar hoje é a descoberta de um corpo no "Lucky Dip".
There. I " m in your debit.
estou em divida para contigo.
Key had never seen that one. Someone having put debit there. Promptly, my darling.
Mas depois vi que ela não estava sozinha e fui para a cama.
It's a gold debit card with 750 000 credit on it.
É um cartão dourado... com 750 mil de crédito.
And not to mention the 750 000 dollar credit on the debit card.
Sem mencionar os três quartos de milhão... no cartão de débito.
Your debit card.
O vosso cartão de débito.
Ms. Wells, there are some people here who need debit cards and I told them you might have some work for them.
Menina Wells, estão aqui algumas pessoas que precisam de cartões de débito e eu disse-lhes que você poderia ter algum trabalho para eles.
This is a typical debit insurance scam.
São uns sacanas. É um caso típico de intrujice em seguros.
Will that be bone graft or DNA debit?
Será debitado por enxerto de osso ou ADN
Your bone graft or your DNA debit transaction?
Vosso enxerto de osso ou a vossa transacção de débito com ADN
Debit cards do not have the same legal protection as a credit.
Os cartões de débito não estão legalmente protegidos como os cartões de crédito.
I forgot my debit card.
Veio trazer o meu cartão.
Automatic debit to a mortuary there.
Débito automático para uma agência funerária de lá.
"Here's your change." "Paper or plastic?" "Credit or debit?"
"Aqui tem o troco." "Papel ou plástico?" "Crédito ou débito?"
Every time we get a debit we'll hear a beep.
Estamos prontos. Sempre que houver um débito, ouviremos um som.
- Open debit to the company.
- Débito autorizado para a empresa.
- Would you be prepared to consider a direct debit.
- Estariam preparados para considerar um débito directo?
Hey, Damian, what's up, kid? All right, I sent a virus through that guy Roger's office computer system, and I red-flagged his Platinum American Express and his main Mastercard debit card. Oh, yeah?
Mandei um vírus através do sistema informático do escritório do Roger e bloqueei o cartão American Express dele e o cartão de débito da MasterCard.
They have merchant numbers, and I wrote a protocol for credit card authorizers so I could borrow and float on the interval between approval and the actual debit.
Elas têm números de mercadores, e eu assinei um protocolo com uma empresa de crédito para poder obter um empréstimo e pagar no intervalo entre a aprovação e a emissão da nota de débito.
I must have forgotten my debit card.
Eu devo ter esquecido o meu cartão de débito.
Ditch your cell phone for a prepaid jobber, move around in a rental car paid for... with a debit credit card and a fake driver's license. Cross over the border if possible.
Trocas o telemóvel por um pré-pago, andas de carro alugado, pago com cartão de débito e com uma carta falsa, atravessas a fronteira se possível...
You will find debit cards wired to an unlimited bank account.
Têm cartões de débito com saldo ilimitado.
If you have no credit or debit card or a checking account, you will need a money order.
- Estou triste, é tudo. Oh, lamento.
Get a debit card.
Arranja um cartão multibanco.
- Well, exactly like debit cards.
São como cartões de débito.
It's a fancy way of saying how hard it is to copy a bank or debit card.
É uma maneira pomposa de dizer que é difícil de copiar um cartão.
Do you take Christine's debit card?
Aceitas o cartão de crédito da Christine?
Debit of credit something.
Deve ter alguma coisa perto.
Do you take debit cards?
Vocês aceitam cartão de crédito?
They said he has a debit card and bank account.
Disseram que tinha um cartão de débito e conta bancária.
Uh, the debit card, too.
O cartão de débito, também.
- Skimming. - I got debit card info from -
Saquei os dados do cartão de débito à...
And wouldn't it be fairer if people who bounced a direct debit or were overdrawn for a day were charged a fee that was appropriate... to their "crime".
E não seria mais justo se pessoas cujos cheques voltaram, ou ficaram no vermelho por um dia somente, fossem cobrados uma taxa que fosse apropriada aos seus "crimes"?
When you join my command, you take on debit.
Ao ficarem sob meu comando, contraem um débito.
A debit you owe me, personally.
Um débito que me devem a mim pessoalmente.
A debit card from Citibank, American Express Platinum only...
Cartão de débito Citibank, American Express Platinum apenas...
No credit cards, no debit cards, no atms,
Não há cartões de crédito, cartoes de débito, multibancos,
Cleveland only has a prepaid debit card for Magic Johnson's bank.
O Cleveland só tinha um cartão de débito do banco Magic Johnson.
Karen jones'bank account shows That she paid for three nights, using her debit card.
A conta bancária da Karen Jones mostra que ela pagou três noites, usando o cartão multibanco.
After that, no credit or debit card transactions.
Depois disso, nenhuma transacção nos cartões.
Yeah. And he still has Danny's stolen badge and debit card.
E ainda tem o distintivo e o cartão de débito que roubou ao Danny.
Got another hit on my debit card.
Ele usou outra vez o meu cartão de débito.
♪ Marge paid with her debit VISA ♪
- A Marge pagou com cartão VISA
♪ Marge paid with her debit VISA ♪ ♪ Arts, arts, arts education... ♪
- A Marge pagou com cartão VISA
♪ Marge paid with her debit VISA... ♪
A Marge pagou com cartão VISA
I am forever in your debit.
Ficar-lhe-ei eternamente grato.
- You left a debit card in a store.
Deixaram um cartão de débito na loja.
Savings, debit cards.
- O quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]