Delatour перевод на португальский
68 параллельный перевод
Mrs. Delatour?
Sra. Delatour?
Mrs. Delatour, you can't tell my mother about this.
Sra. Delatour, não pode contar à minha mãe sobre isto.
Thank you, Mrs. Delatour.
Obrigado, Sra. Delatour.
Mrs. Delatour, your brother's car just pulled up.
Sra. Delatour, o carro do seu irmão acabou de estacionar.
Except... Mrs. Delatour's brother came for a visit.
Excepto... que o irmão da Sra. Delatour veio visitá-la.
Mrs. Delatour, do you have a moment?
Sra. Delatour, tem um momento?
Welcome home, Mrs. Delatour. How was the cruise?
Bem-vinda, Sra. Delatour.
Mrs. Delatour, Mr. Pettigrove needs you. Oh.
Sra. Delatour, o Sr. Pettigrove precisa de si.
I know it's none of my business, but I've known Mrs. Delatour my whole life.
Sei que não me diz respeito, mas conheço a Sra. Delatour a minha vida inteira.
This is Remi Delatour, the boy I've been telling you about.
Este é o Remi Delatour, o rapaz sobre quem falei. - Olá.
It's an honor to welcome you to our home, Remi Delatour.
É uma honra recebê-lo em nossa casa, Remi Delatour.
Phillipe Delatour, what are you up to? Uh, these last few days, uh... Have just got me thinking.
Estes últimos dias... fizeram-me pensar.
Remi Delatour?
- O Remi Delatour? - Se o dizes.
He told me about Mrs. Delatour and what she asked you.
Ele contou-me sobre a Sra. Delatour - e aquilo que ela te pediu.
I talked to Mrs. Delatour.
Falei com a Sra. Delatour.
Many years ago, Mrs. Delatour gave me a ring.
Há muitos anos, a Sra. Delatour deu-me um anel.
And the stuff that I have on the Delatours is worth twice that.
Recusaria, e as coisas que sei acerca dos Delatour valem, pelo menos, o dobro disso.
So the Delatours have secrets?
Então, os Delatour têm muitos segredos?
- Mr. Delatour?
- Sr. Delatour?
- Is it Phillipe Delatour?
- É o Phillipe Delatour?
I think it was phillipe delatour.
Acho que foi o Phillipe Delatour.
Tonight is the delatours'engagement party, right?
Hoje à noite, é a festa de noivado dos Delatour, certo?
The delatours!
Os Delatour!
Mrs. Delatour, I think we better call your business manager.
Sra. Delatour, acho melhor ligarmos ao seu agente.
I'm calling for Genevieve Delatour.
Estou a representar a Genevieve Delatour.
Mrs. Delatour.
- Sra. Delatour.
Mr. Delatour.
- Sr. Delatour.
- So Mrs. Delatour knew? - Yeah.
- Então a Sra. Delatour sabia?
Remi Delatour?
- O Remi Delatour?
Phillipe Delatour, what are you up to?
Phillipe Delatour, o que é que andas a fazer?
Once upon a time, Remi Delatour killed Flora.
Era uma vez, o Remi Delatour matou a Flora.
It seems Mr. Delatour here was the father of Flora's unborn child. Whoa!
Parece que aqui o Sr. Delatour era o pai do bebé da Flora.
What do you want, mr Delatour?
O que é que pretende, Sr. Delatour?
I'm Margo Grayson. - Oh, Phillipe Delatour.
- Phillipe Delatour.
The card says, "Phillipe Delatour."
O cartão diz "Phillipe Delatour."
Uh, Mrs. Delatour...
Sra. Delatour...
Mrs. Delatour said I could.
Aqui, a Sra. Delatour disse que eu podia.
And I was just talking to Mrs. Delatour yesterday about how hard it is to get in.
Ontem mesmo falei com a Sra. Delatour, sobre quão difícil é lá entrar.
- Mrs. Delatour?
- A Sra. Delatour?
Mrs. Delatour, I'm not getting back together with Remi.
Sra. Delatour, não irei voltar para o Remi.
Mrs. Delatour, I love you, and I always will.
Sra. Delatour, eu adoro-a, e sempre adorarei.
I'm Dr. Gold from Remi's program in Africa.
Sra. Delatour, sou o Dr. Gold, do programa do Remi em África.
- Mrs. Delatour.
- Sra. Delatour.
Mrs. Delatour, sorry to bother you, But I wanted to tell you right away...
Sra. Delatour, desculpe incomodá-la, mas, queria-lhe contar imediatamente...
Genevieve Delatour.
Genevieve Delatour.
Thank you for having us, Mrs. Delatour.
Obrigado por nos receber, Sra. Delatour.
Mrs. Delatour is really dating this guy? That's what she said on the phone.
Então... a Sra. Delatour está, realmente, a namorar este tipo?
It's true, though.
Phillipe Delatour, o que é que estás a tramar?
Mr. Delatour?
Sr. Delatour?
Hello? Mrs. Delatour,
Estou?
Don't worry.
Ela está na casa dos Delatour.