Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Deploy

Deploy перевод на португальский

817 параллельный перевод
We'll deploy our forces and comb the town. Won't we?
Empregaremos as nossas forças e passamos a cidade a pente fino.
I propose, York, to deploy the men.
Não é.
She waited for the moment with the calmness of a general watching his forces deploy into battle.
Esperou o momento certo com a calma de um general... observando as suas forças a entrarem em combate.
Deploy all Zone Five units according to Plan B. Immediately!
Disponha todas as unidades da Zona Cinco de acordo com o Plano B. Imediatamente!
The smaller the force, the easier it is to deploy unnoticed.
Melhor nos movimentarmos. E menos nos fazemos notar.
You deploy the second section on the far side.
A 2ª., do outro lado.
Sergeant, deploy your men.
Sargento, mande os seus homens avançar.
No, the hunt is only a pretext that I may deploy my men to attack Inui.
Não, a caça é apenas um pretexto para que eu posicione os meus homens para atacar Inui.
Deploy your companies on both sides of the trail as foragers.
Ponha as suas companhias dos dois lados do trilho em posição de ataque.
( indistinct command ) Corporal Hollister, deploy your men on the high ground to the right of that big rock.
Cabo Hollister, disponha os seus homens na colina à direita daquela rocha grande.
- Deploy your men.
- Forme seus homens.
Now deploy for attack!
Agora, formar para o ataque!
Deploy for attack!
Formar para o ataque!
We must break deploy Carthaginian. To save your back to our soldiers.
Temos que romper o cerco cartaginês para proteger a rectaguarda do nosso exercito!
I'll deploy the ships and meet you in this bay of Locris. You and your men.
Eu ponho os navios a postos e encontro-me consigo e os seus homens na baía de Locris.
Deploy!
Separar!
Dismount and deploy your men... prepare to receive a mounted cavalry charge from your front.
Apeie-os e desdobre-os em linha, preparem-se para receber um ataque de cavalaria pela frente.
Deploy!
Tomar posições.
Deploy your men, sergeant.
Mande os homens avançar, sargento.
Deploy your weapons, quickly.
Peguem nas armas, rápido.
The Allies were fighting bitterly for space to deploy the mass of men and materials assembling behind them.
Os aliados disputavam ferozmente espaço para receber os homens e materiais que se acumulavam.
I should deploy the siege towers at dawn.
Eu teria colocado as torres no início ao romper do dia.
He must deploy his remaining strength around his most valuable Pacific base.
Tem que concentrar as forças que lhe restam na base mais valiosa.
Where I would deploy my carriers if I were an American commander.
Aquela em que colocaria os meus porta-aviões, se fosse americano :
In phase two, we clear the streets along his route deploy our men and create an impassable barrier.
Segunda, vedar as ruas ao trânsito e dispor os homens numa barreira intransponível.
- Strike that line, chatter grunt. Deploy a little recon. Charlie has us surrounded.
Tenho de fazer um reconhecimento para ver se o inimigo nos está a cercar.
Deploy your crews.'
Desloquem as vossas equipas para lá.
Deploy Hatchet squadrons Alpha and Gamma immediately :
Desdobrem os esquadrões Alfa e Gamma agora mesmo.
Rear guard, deploy!
Retaguarda, destacar!
Deploy a security unit to the stateroom area at once!
Enviem a Segurança agora à área de camarotes!
Deploy yourselves at once!
Desaparece daqui depressa!
Make ready to land our troops beyond their energy field... and deploy the fleet so that nothing gets off the system.
Prepare as tropas para aterrarem para lá do campo de energia... e posicione a Armada para que nada saia do Sistema.
Deploy the fleet.
Posicionar a frota.
Twiki, deploy shielding :
Twiki, desliga o escudo.
Deploy, deploy.
Desdobramento.
We must deploy all our resources or criminal violence will destroy our community.
Temos de pôr em campo todos os nossos recursos, ou a violência criminal destruirá a nossa comunidade.
Deploy your secondary boosters.
Active os motores secundários.
- If our demands are not met within seven days, we shall ruthlessly deploy the third :
Se as nossas exigências não forem cumpridas em 7 dias, faremos cumprir cruelmente a terceira :
How dare you deploy troops without my authority.
Como se atreve a fazê-lo sem a minha autorização?
Your bus is to deploy on Sixteenth Street.
Coloquem-se na Rua 16.
It's almost 0800 hours. Time to deploy for school.
São quase 08h00, horas de ir para a escola.
Frank, you'll deploy your men at your own discretion.
Nada a declarar. Frank, vais posicionar os teus homens como bem entenderes.
If what I suspect is true, will deploy when who?
Se o que suspeito estiver certo, será hora de convocar quem?
Deploy!
Espalhem-se!
Our chief engineer is trying to deploy a makeshift solar sail.
O nosso Engenheiro-Chefe está a tentar usar uma vela solar.
Deploy them around to the back.
- Que quer que faça agora?
Deploy the cars coming from the south to the rear of the building.
Receba no rádio. Coloca os veículos provenientes a partir do sul para a retaguarda do edifício.
We have to deploy our ships.
É prudente que os nossos navios observem os vossos.
Deploy, damn you!
Salta, maldito! Salta!
Mount up and deploy on the eastern flank!
Montem e agrupem-se no flanco Leste.
Mr. Daumer you may deploy the welding crews and chop up broadway.
Sr. Daumer leve as equipas e solde o corredor principal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]