Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Descending

Descending перевод на португальский

378 параллельный перевод
Later, for services rendered to His Majesty after his restoration by the Duchess, the title was granted the unique privilege of descending by the female as well as the male line.
Mais tarde, por serviços prestados a Sua Majestade pela Duquesa. O título era herdado tanto pela linhagem feminina como pela masculina.
That's what I call descending.
Isso é, o que eu chamo descendente. Ficará bem, Alf.
Descending.
6000. Descendo.
I'm descending below 800 meters.
Descendo abaixo de 800m.
The whole of Asia is descending upon us.
A Ásia inteira está a cair-nos em cima.
The tripod is in my way during descending, you see. Therefore I put my right leg over to this side... Thusly...
O tripé estorva-me ao desmontar, por isso passo a perna deste lado... assim...
The descending arc is the past
O arco que desce é o passado.
Descending at dusk.
Avançamos ao anoitecer.
Descending and armed.
A cair e armada.
[Computer] Rocket descending and accelerating.
Foguetão a descer e a acelerar.
Descending and accelerating.
A descer e a acelerar.
We passed through a range of low arches descended, passed on. And descending again, arrived at a deep crypt... in which the foulness of the air... caused our torches to glow rather than flame.
Passamos por baixo de um série de baixíssimas abóbodas, descemos, avançamos, e descemos mais, e chegamos a uma profunda cripta, onde a impureza do ar fazia nossas tochas brilharem mais do que queimar
The acid is descending.
O ácido está a baixar.
I'm approaching northbound freeway and descending to 1,000 feet.
Aproximo-me da via rápida para norte e vou descer para os 300 metros.
In his dream he saw a ladder standing on the ground, it's top reaching heaven and God's angels ascending and descending it.
No sonho dele, ele viu uma escada no chão, com o topo dela tocando o céu e os anjos de Deus subindo e descendo nela.
We're descending for a landing in your fair city.
Estamos a descer para aterrar na vossa bela cidade.
We were descending at normal speed and were suddenly pulled down at tremendous speed.
Escapámos por um triz. Descíamos para o planeta à velocidade normal quando, de repente, fomos puxados para baixo a uma velocidade enorme.
Eagle Ten descending with nuke.
Águia 10 está a descer com a bomba nuclear.
Air East 31 has traffic 2. : 00, slightly above and descending.
Air East 31 tem tráfego às 2h, ligeiramente acima e a descer.
He's 1. : 00 now, still above me and descending.
Está à 1h, ainda acima de mim e a descer.
We're 20 miles from target, descending, bombs away at 6000.
Estamos a 32 km do alvo, a descer. Largar bombas aos 1800.
Descending to 6000.
A descer para os 1800 m.
Everybody was in mortal dread of the government descending on them.
Todos temiam... que o governo caísse encima.
- Descending below minimum height...
A descer abaixo da altitude mínima... Maldito!
Descending scale in eighth notes, then back to the ostinato.
Gama descendente em oito notas, e retorno ao ostinato.
There is a figure in the left corner clothed in blue robes descending onto a golden field to mend the bond between Man and Earth and guide the people to the pure land at last.
A figura no canto esquerdo "... que veste um manto azul, " " descendo sobre um campo dourado, "
Clothed in blue robes descending onto a golden field
"... ela veste um robe azul, " " parece que está a andar por um campo dourado... "
Elevator descending to central core.
Elevador em descida para núcleo central.
" Stoop not down, therefore, for an abyss lies beneath the world, reached by a descending ladder that has seven steps, reached by a descending pathway that has seven gates.
Não desçam, pois um abismo jaz para além da palavra, alcançado por uma escada com sete degraus. Alcançado por um caminho descendente com sete portões.
Descending.
Vamos descer.
Then Jupiter himself. Is descending upon us today. Yes, indeed.
Então é Júpiter em pessoa que vem hoje ao nosso encontro.
A secret, sliding, descending staircase.
Uma escadaria secreta.
Still descending, sir!
Continuamos a descer, capitão.
Still descending.
Continuamos a descer.
Still descending.
Ainda a descer.
- and still descending!
- e continuamos a descer!
We're descending toward Hill Valley, California, at 4 : 29 p. m. On Wednesday, October 21, 2015.
Estamos a descer para Hill Valley, Califórnia, são 16 : 29... de quarta-feira, 21 de Outubro de 2015.
Minneapolis center, this is Transuniversal 35 heavy descending to 3,000.
Controle Minneápolis, fala Transuniversal 35. Descemos para 1000 metros.
25 miles due south on approach descending through 5,000 feet.
Nos aproximando pelo sul, a 40 kilometros. Descendo para 1.700 metros.
At the time of the invitation, he did not realize... you'd be descending upon him today.
Na altura do convite, não se apercebeu... que o menino vinha hoje.
God on high descending.
- Deus descendo à terra.
We are orbiting around Bre'el IV. Its emergency centre is helping us investigate the catastrophic threat to the population from a descending asteroidal moon.
Estamos em órbita do planeta Bre'el IV, o Centro de Emergência deles está a ajudar-nos a investigar uma ameaça catastrófica para a população.
He would in fact be descending.
- Isto seria descer de nível. - Perdão?
( helmsman ) Descending. 550 meters.
Estamos a descer, 550 metros.
We are now descending from 40,000 feet... into a part of the valley known as Candor Chasma.
Estamos a descer de 12.000 metros... para uma parte do vale conhecida por Candor Chasma.
Why, if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.
Vejam só se não è o meu irmão mais velho que vem das alturas para conviver com a arraia-miúda.
Thirty thousand feet and still descending.
30 mil pés. Descendo.
We remember descending for a landing with all conditions perfect. Then nothing.
Até que nos encontramos... a lutar... para recobrar a consciência em algum lugar ali fora.
Elevator descending.
elevador a descer.
Robin triple five, 200 nautical miles out, descending to flight level one, five, zero.
Não sabia se tinha sido você ou Wyndham.
I'm descending the ladder.
Estou descendo a escada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]