Devlin перевод на португальский
602 параллельный перевод
Devlin.
Devlin.
- Devlin. Devlin.
- Devlin, Devlin.
I am no stool pigeon, Mr. Devlin.
Eu não sou uma delatora, Mr. Devlin.
What a rat you are, Devlin.
És um homem desprezível, Devlin.
People will laugh at you, the invincible Devlin in love with someone... who isn't worth even wasting the words on.
As pessoas vão rir de ti, o invencível Devlin que se apaixonou por alguém com quem nem sequer vale a pena desperdiçar palavras.
As a matter of fact, our man Devlin just brought here down here the other day.
Aliás, o nosso homem, Devlin, trouxe-a para cá no outro dia.
Has your Mr. Devlin told her the nature of the work?
O seu Mr. Devlin contou-lhe a natureza do serviço?
I'll give Devlin his instructions right away.
Darei imediatamente instruções ao Devlin.
This is T.R. Devlin.
É T. R. Devlin.
What is it, Devlin?
O que se passa, Devlin?
- Okay, Devlin, that's all.
- Muito bem, Devlin, é tudo.
- As Devlin?
- Como Devlin? - Sim.
That Mr. Devlin you were with?
Aquele Mr. Devlin que estava contigo?
Mr. Devlin has pestered me with his attentiveness ever since I arrived.
Devlin tem-me atormentado com a sua atenciosidade desde que cheguei.
Oh, Alex, Mr. Devlin doesn't interest me.
Alex, o Mr. Devlin não me interessa.
I was watching you and your friend, Mr. Devlin.
Estava a observar-te a ti e ao teu amigo, Mr. Devlin.
Mr. Devlin doesn't mean a thing to me.
Devlin não significa nada para mim.
Would you maybe care to convince me, Alicia, that Mr. Devlin means nothing to you?
Talvez me queiras convencer, Alicia, que Mr. Devlin não significa nada para ti?
Excuse me, sir. Miss Huberman wishes to see Captain Prescott or Mr. Devlin.
Miss Huberman deseja falar com o Capitão Prescott ou Mr.
Oh, I don't think any of us have any illusions about her character, have we, Devlin?
Acho que nenhum de nós tem dúvidas quanto ao carácter dela, ou tem Devlin?
I promise not to break the rules again, but I need some advice and I couldn't find Mr. Devlin.
Prometo não voltar a quebrar as regras, mas preciso de ser aconselhada e não consegui encontrar Mr. Devlin.
What do you think of this, Devlin?
O que pensas disto, Devlin?
- Devlin's got a point there.
- O Devlin tem razão. Acho que podemos confiar em Miss Huberman para voltar rapidamente para casa. Não sei.
I'm surprised at Mr. Devlin coming tonight.
Estou surpreendido por Mr. Devlin vir cá esta noite.
- Devlin, glad to see you. - Good evening.
- Devlin, prazer em vê-lo.
We both invited you, Mr. Devlin.
Ambos convidámos, Mr. Devlin.
Oh, Mr. Devlin.
Mr. Devlin.
- Enjoying yourself, Mr. Devlin?
- A divertir-se, Mr.
- Very much, thank you.
Devlin? - Muito, obrigado.
- Mr. Devlin bothering you much?
O Mr. Devlin está a incomodar-te muito?
Oh, Mr. Devlin, are you going so soon?
Mr. Devlin, vai sair tão cedo?
Mr. Devlin?
Mr. Devlin?
That sand that Devlin brought in shows uranium ore.
Aquela areia que o Devlin trouxe mostra vestígios de urânio.
Mr. Devlin's been transferred to Spain.
Mr. Devlin será transferido para Espanha.
- Does Mr. Devlin know that?
- O Mr. Devlin sabe isso?
There really isn't very much for a brainy fellow like Mr. Devlin to do in Rio anymore.
Não há muito que fazer no Rio para um tipo tão inteligente como Mr. Devlin.
In the meantime, I am to report to Mr. Devlin as usual?
Entretanto, tenho que informar o Mr. Devlin, como de costume?
Would you mind telling Mr. Sebastian that Mr. Devlin is here?
Não se importa de dizer ao Mr. Sebastian que o Mr.
If you will wait here, Mr. Devlin, I'll tell Mr. Sebastian.
Se aguardar aqui, Mr. Devlin, vou informar Mr. Sebastian.
Mr. Devlin to see you, sir.
Mr. Devlin deseja vê-lo, senhor.
What is this, Mr. Devlin?
O que é isto, Mr. Devlin?
Mr. Devlin heard her scream when he was waiting for me.
Mr. Devlin ouviu-a a gritar quando esperava por mim.
- You have a car?
- Tem carro, Mr Devlin?
- Devlin Warren.
- Devlin Warren.
Baby, this is Devlin Warren, he works for your papa.
Querida, este é Devlin Warren, trabalha para o teu papá.
Devlin Warren, if you was my kind of man, you wouldn't let some dude walk off with the prettiest girl west of Denver - without putting up some kind of a fight.
Devlin Warren, se fosses o meu tipo de homem, não deixarias um janota qualquer ficar com a rapariga mais bonita a oeste de Denver sem dar qualquer tipo de luta.
Devlin Warren, you know there isn't a turnoff between here and town.
Devlin Warren, sabes que não há nenhum desvio daqui até à vila.
Devlin Warren, what are you trying to do?
Devlin Warren, Que está a tentar fazer?
Devlin Warren, I hate you!
Devlin Warren, odeio-te!
Lieutenant Devlin, would you kindly show the doctor below?
Tenente Devlin, pode acompanhar o doutor lá abaixo?
Do you remember Mr. Devlin?
Devlin?