Diamonds перевод на португальский
3,332 параллельный перевод
And what part of recovery involves trying to sell D flawless diamonds on the black market?
Que parte de "recuperação" envolve tentar vender diamantes puros no mercado negro?
Then why would he go to the bar, asking about fencing diamonds?
Então, porque foi ao bar falar sobre diamantes?
Are those real diamonds?
São diamantes verdadeiros?
I used to have diamonds like that.
Eu costumava ter diamantes desses.
Is that White Diamonds, DiNozzo?
É White Diamonds, DiNozzo?
They found a way to make diamonds more sparkly?
Descobriram uma fórmula de fazer brilhar mais os diamantes?
Diamonds.
Diamantes.
- Diamonds.
Diamantes...
I will turn these into diamonds for you.
Transformo isto em diamantes para ti.
These yellow diamonds show homes where Burke's company met about a job.
Estes diamantes amarelos mostram casas onde a empresa do Shaw esteve a fornecer um serviço.
I'm helping him smuggle diamonds.
Estou a ajudá-lo a contrabandear diamantes.
While I'm filling out documents, I'm sitting right next to all the evidence - - falsified certificates, diplomatic pouches full of raw diamonds, all of it.
Enquanto preencho os documentos, estou sentado mesmo ao lado da prova, a falsificar certificados, malas diplomáticas cheias de diamantes em bruto, tudo isso.
Come on, Mike, the guy's getting rich off blood diamonds, and he's killing people in the process.
O tipo está rico com diamantes de sangue, e está a matar pessoas no processo.
It's one of the few times having a blue silk shirt and diamonds on your watch sends the message that you're a good business partner.
É uma das poucas vezes em que ter uma camisa de seda azul e um relógio de diamantes mostra que és um bom parceiro de negócios.
You're in the market for raw diamonds.
Está no mercado por diamantes em bruto.
Once he opens the safe with the diamonds and the paper trail, that's when you subdue him.
Assim que abrir o cofre com os diamantes e a papelada,
And the diamonds, the money, they're all in diplomatic pouches.
E os diamantes, o dinheiro, todos estão em bolsas diplomáticas.
Ice crystals grow like diamonds on every twig.
Cristais de gelo crescem como diamantes em cada galho.
The Jack of Diamonds mission?
- A missão "valete de ouros"?
Diamonds are expensive, but service is priceless.
Os diamantes são caros, mas o bom serviço não tem preço.
There are still diamonds all around it, tiny ones, but this is vintage, and I think a hundred years ago. Diamond mining wasn't as brutal,
Ainda tem diamantes aí à volta, pequeninos, mas é clássico, e acho que há 100 anos atrás, a exploração mineira de diamantes não era tão brutal.
- Diamonds and gold.
- Diamantes e ouro.
It's like a giant velvet blanket covered in diamonds.
Uau. É como um cobertor gigante de veludo cravejado de diamantes.
She left her diamonds behind, though. Worried they might get stolen.
Mas ela deixou cá os diamantes, receia que lhos roubem lá...
Uh... the woman with sickly, pale skin wears big, beautiful stones that shine just like diamonds.
A mulher de pele pálida e doentia usa pedras grandes e lindas que brilham como diamantes.
That's because they are diamonds.
Isso é porque são diamantes.
Who's gonna buy diamonds from you, huh?
Quem vai comprar os diamantes?
By stealing diamonds from their rightful owner.
Roubando os diamantes ao seu próprio proprietário.
I need to get rid of several quality diamonds.
Eu preciso de me livrar de muitos diamantes de qualidade.
They are my family's diamonds.
São da minha família.
They're your family diamonds.
São os diamantes da tua familia.
The diamonds, please.
Os diamantes, por favor.
These diamonds have been in my family for over 100 years.
Estes diamantes estão na minha família há mais de 100 anos.
But I need my diamonds back.
Mas preciso de recuperar os meus diamantes.
Some diamonds are missing.
Faltam alguns diamantes.
You know, why would a guy like this be smuggling diamonds?
Porque alguem assim estaria a contrabandear diamantes?
There are diamonds in that pouch.
Há diamantes no saco.
In the past the boss would have killed us and taken those diamonds.
No passado o nosso patrão teria nos matado e roubado os diamantes.
And where are my diamonds?
Onde estão os meus diamantes?
We're gonna play a game called "Where are the Diamonds?"
Vamos jogar a um jogo chamado "Onde estão os diamantes?"
- Do you want your diamonds back?
- Queres os teus diamantes de volta?
You thought they were diamonds.
Pensaste que eram diamantes.
But it's colder than shit in Alaska, and you started to feel guilty about Dad and his credit card. So you drove back to Reno, and bought a solid gold watch with diamonds, and gave it to him.
Mas no Alasca faz um frio de rachar e começaste a sentir-te culpado pelo cartão de crédito do pai, então voltaste para Reno e compraste um bom relógio de ouro com diamantes e deste para ele.
Just like you're not gonna get your fuckin'diamonds.
Assim como vocês não vão ter o raio dos vossos diamantes.
You think I magically stashed the diamonds a block away from where the cops got me?
Acham que eu, por magia, escondi-os antes de me apanharem?
Tell us where the diamonds are.
Diz-nos onde estão os diamantes.
If you don't give up those diamonds.
Se não entregares esses diamantes.
Diamonds.
- Os diamantes.
Fish, where are the fucking diamonds?
Fish, onde estão os raios dos diamantes?
Motherfuckin'diamonds.
A merda dos diamantes.
It's unfortunate I didn't find out where my diamonds are.
É lamentável eu não descobrir onde é que os diamantes estão.