Did you hear what i said перевод на португальский
551 параллельный перевод
Did you hear what I said, Concha?
Não ouviu o que eu disse, Concha?
Did you hear what I said?
- Ouviste o que disse?
Did you hear what I said?
Ouviste o que disse?
Did you hear what I said? Yes.
- Ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said?
Não ouviste o que eu disse?
- Did you hear what I said? - Yes.
- Ouviste o que eu disse?
Did you hear what I said?
Ouviste o que eu disse?
- Did you hear what I said?
- Ouviste o que eu disse?
Fred, did you hear what I said?
Fred, você ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said?
Ouviu o que lhe disse?
Did you hear what I said?
Ouviram o que eu disse?
Jeff, did you hear what I said? You're beginning to scare...
Jeff, ouviste o que disse?
Did you hear what I said, honey?
Ouviste o que eu disse, querida?
Did you hear what I said, boy?
Ouviste o que eu disse, rapaz?
Did you hear what I said?
Você me ouviu?
HARVEY, DID YOU HEAR WHAT I SAID?
ouviu o que eu disse?
- Did you hear what I said?
- Ouviu o que eu disse?
You're fine. Did you hear what I said, McNee?
McNee, ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said?
Estás a ouvir?
Did you hear what I said?
Não ouviram o que eu disse?
For instance, when the psychiatrist asked me how I felt about Raymond Shaw and how the whole patrol felt about him, did you hear what I said? Really hear?
Por exemplo, quando o psiquiatra me perguntou que pensava eu do Raymond e o que a patrulha toda pensava dele, ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said?
- Ouviu o que eu disse?
I said, "Did you hear what I said?"
- Disse : "Ouviu o que eu disse?"
Did you hear what I said?
Escutou-me?
Did you hear what I said?
Ouvisse o que eu disse? Vamos.
- Did you hear what I said?
- Ouviram o que eu disse?
Did you hear what I said?
Ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said?
Sou eu. Temos um doido no parapeito!
- Did you hear what I said? - What?
- Ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said?
Percebeu o que eu disse?
- Did you hear what I said?
- Ouviste o que eu disse? !
Rosie, did you hear what I said?
Rosie, você ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said?
Você ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said about horses?
Já ouviste a dos cavalos?
Grace, did you hear what I said?
Você ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said?
Venham todos! Ouviram o que eu disse?
- Did you hear what I said? - I heard you.
Ouviste o que eu disse?
Did you hear what I said, boy?
Não me ouviste, miúdo?
Did you hear what I said, Frank?
Ouviste o que eu disse?
Did you hear what I said?
Casaria contigo!
Did you hear what I said?
- Ouviste o que eu disse?
Did you hear what I said, Lucy?
Ouviste o que eu disse, Lucy?
Did you hear what I said?
Estão a ouvir o que eu disse?
- Did you hear what I said?
Ouviste o que eu disse?
What did I say? Just don't hold your breath till you hear from that guy, that's what I said.
Eu disse-te, nunca acreditei que esse homem te ligasse.
- Did you hear what I just said?
- Ouviu o que lhe acabei de dizer?
Did you hear what I just said?
Ouviste o que te disse?
- Mrs. Wadja, I said, did you hear about the Scotchman... that loaned the Irishman a half a dollar? What's your last name?
- Como é seu sobrenome?
Did you hear what I just said?
Ouviste o que eu disse?
Did you hear what I just said?
Tu ouviste o que acabei de dizer?
Did you hear what I said?
Ouviste?