Diego перевод на португальский
2,906 параллельный перевод
Diego raised his voice slightly.
Diego levantou-te um pouco a voz.
Diego knows what you did. And did not you do anything with it.
Diego sabe o que fizeste e não nos serviu para nada.
I want to sit with my family, Diego.
Gostaria de me sentar com a minha família.
Place back in the dining room. Can we expect the presence of the hunt, Don Diego?
Devolva-a ao restaurante.
The cabinet assigns tonight, Don Diego. I started to be checked by an rooms but may have been the thief took from the hotel.
O armário será organizado esta mesma noite, dom Diego, e mandarei revistar todos os quartos, mas pode acontecer que o ladrão já a tenha levado para fora do hotel.
I'm sorry about what happened, Diego.
Sinto muito o que aconteceu.
No, Diego.
Não, Diego.
Diego?
Diego?
- I'm engaged to Diego. No I mean it.
Estou noiva de Diego.
- That child is Diego.
Essa criança é de Diego.
Yeah, he and a Snakeback rival, Diego Barra, they were a regular Itchy and Scratchy.
Ele e o rival dos Snakeback, Diego Barra, eram os típicos Mata e Esfola.
Marta Arterro, Diego Barra's girlfriend from back in'02.
Marta Arterro, namorada de Diego Barra em 2002.
Say, everybody, let's... let's give a special thank you to Esteban and his father Diego Navarro for their extremely generous donation to Run For Hope for all of Miami's homeless.
Digam, todos. Vamos dar um obrigado especial à Esteban e ao seu pai Diego Navarro pela sua generosa doação ao Run For Hope por todos os sem-tecto de Miami.
I tell you about the answering machine. Couple hours later, Diego walks in with it.
Contei-te sobre o gravador de chamadas, poucas horas depois, o Diego trouxe-a.
Do you think that maybe Diego paid him to kill the girl and call himself The Taunter?
Achas que o Diego pagou-lhe para matar a miúda e dizer ser o Agressor?
Diego put you up to it?
- O Diego armou isto tudo? - Tudo bem, Tripp.
San Diego, I think.
Em San Diego, acho eu.
The only men I know are the ones who buy tickets to Comicon in San Diego a year in advance.
Os únicos homens que conheço são aqueles que compram os bilhetes da Comi-con em San Diego com um ano de antecipação.
Diego, can you pick up Sid's scent?
Diego, consegues detectar o odor do Sid?
Buddy, are you okay?
Diego! Estás bem, companheiro?
I-I-I have an emergency meeting at the Naval base in San Diego.
Tenho uma reunião de urgência na base naval de San Diego.
She's on her way up from San Diego.
Ela vem de San Diego.
In a few months, I'm headed to San Diego to spend a little time with Lorraine.
Daqui a uns meses vou para San Diego. Vou passar algum tempo com a Lorraine.
Live from PETCO Park in San Diego,
Ao vivo do PETCO Park, em San Diego,
- and the San Diego Padres.
- E os Padres de San Diego.
San Diego or something.
de San Diego ou algo assim.
Please, I hope he called Diego...
Por favor, espero que ele chamado Diego...
Call me Diego.
Chame-me Diego.
Diego, I'm gonna meet Carrack.
Diego, eu vou conhecer Carrack.
I'm just looking for Diego.
Eu estou apenas procurando por Diego.
I need to speak to Diego Caldera.
Eu preciso falar com Caldera Diego.
Is Diego Caldera your uncle?
Diego é Caldera seu tio?
My dad called this office at least a dozen times looking for Diego.
Meu pai ligou este escritório pelo menos uma dúzia de vezes à procura de Diego.
Maximo, Diego has been killed.
Maximo, Diego foi morto.
This bitch, Carrack, she's the one who killed Diego, right?
Esta cadela, Carrack, ela é a única que matou Diego, certo?
Some of Diego's photos will be in it.
Algumas fotos de Diego estarão lá.
Let me introduce to my Italian friend, this is Diego, photographer, American friend.
Deixa-me apresentar-te a minha amiga italiana, Este é Diego, fotógrafo, un amigo americano. Diego.
Diego.
Diego!
- Diego!
- Diego!
How was your trip, Diego?
Que tal a viagem, Diego?
- Diego!
- Diego! Um café.
Of course, Diego.
Claro, Diego.
Is this Diego's?
Isto é de Diego?
- Diego, we have no money.
- Diego, não temos dinheiro.
Your criminal record Diego, the drugs and all the rest, there was nothing I could do.
A tua ficha criminal Diego, com as drogas e tudo o mais, não houve nada que eu pudesse fazer.
Diego you can have a child whenever you want, with whoever you want.
Diego, podes ter um filho quando quiseres, com quem quiseres.
Immediately, Don Diego.
- Agora mesmo, dom Diego.
Diego, what happened?
Diego, que aconteceu?
Manny, where's Diego?
Manny, onde está o Diego?
Uh, Diego?
Diego?
- Diego.
- Diego.