Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Diver

Diver перевод на португальский

506 параллельный перевод
- Well... The diver who went down to inspect the bottom of the ship came across the hull of another boat. A little sailboat.
O mergulhador que foi olhar no fundo do barco, deparou-se com o casco de outro... um pequeno veleiro.
The diver made another discovery.
O mergulhador descobriu outra coisa.
Lieutenant, this is gonna look just like a diver's helmet.
Tenente, isto vai parecer um capacete de mergulhador.
Is your sister a deep-sea diver?
Sua irmã é mergulhadora?
Well, the diver who went down to inspect the bottom of the ship... came across the hull of another boat- - a little sailboat.
O mergulhador que foi olhar no fundo do barco, deparou-se com o casco de outro... um pequeno veleiro.
How's the deepsea diver?
Como está o mergulhador?
The newspapers reported that he had drowned a fishing boat, dragged two young nuns into the ocean and swallowed a pearl diver.
Os jornais escrevem ter sido ele quem afundou o barco "Lúcia", quem levou para o mar duas jovens freiras e engoliu um pescador de pérolas.
I'm going to get rid of those bums and employ just one pearl diver.
Em mandar embora estes preguiçosos e empregar um só mergulhador.
They said he must have drowned. But he was too good a diver for that to happen.
Dizem que deve ter afogado, mas era um excelente mergulhador para isso lhe acontecer.
No, Moreno is one champion diver of all Mexico.
O Moreno é o maior campeão de mergulho do México.
The champion diver.
- O campeão de mergulho.
He's the best cliff diver at La Perla.
É o melhor mergulhador de La Perla.
Moreno's the diver. Let him dive.
- Diz ao Moreno que mergulhe.
Ladies and gentlemen señoras y señores in honor of our most distinguished guests we present the champion diver of them all, the great Moreno!
Senhoras e senhores, señoras y señores, em honra do nosso mais distinto convidado apresentamos o maior campeão mergulhador, o grande Moreno!
He's a diver.
Ele é um mergulhador.
No, no, no, he was a diver.
- Não, não, esse era mergulhador. - Então a Esther Williams.
You son of a bitch, tell me how many spare chippies you got you butternut muff-diver, I'll tell you how many I need!
Seu filho da puta, diga-me quantas prostitutas tem a mais... cabrâo de merda, eu digo-te de quantas preciso!
Don't wait for us. Get to the point, Diver.
Comece a comer, não espere.
You're not dealing with just another Nazi party diver
Ele não é apenas um tipo do partido Nazi.
I'm an experienced scuba-diver.
Sou um mergulhador experiente.
- You a diver?
- É mergulhador?
- Keep off, there's a diver down!
- Afaste-se, está aí um mergulhador!
No running lights, just the diver's flag.
Não tem luzes! Apenas uma bóia de mergulhador!
- Diver's camera from the cruiser.
- Uma câmara de mergulhador do iate.
I set out the perspective in pencil but held back from the painting like a diver on the water's edge.
Comecei por desenhar a lápis, mas mantive-me afastado da tela como um mergulhador se afasta da margem.
AMY : I didn't know you were a diver, Face.
- Não sabia que eras mergulhador.
He's a scuba diver, KITT, not E.T.
É um mergulhador KITT, não o E.T.
Is he a certified diver?
Ele está qualificado para mergulhar?
I can't prove it yet, but I think it was done by another diver.
Ainda não posso provar nada, mas acho que quem fez isso foi outro mergulhador
Devon, I'm tellin'you this guy is an experienced diver.
Devon, estou a dizer-te que este tipo é um mergulhador com experiencia.
I'm a diver.
Sou mergulhador
He's aboard the Fin Quest with that local diver with the name of, uh, Manley.
Está a bordo do Fin Quest com aquele mergulhador local... O Manley.
[sighing] I stopped to get my fishing license... I almost lost my purple tail, white-striped, white-eyed diver.
Venho buscar a licença de pesca e perco o isco.
I'm an experienced scuba diver and tour guide, deep-sea fisherman...
Sou mergulhador, guia turístico e pescador de alto-mar muito experiente...
No, I will use NoseDiver.
Não. Vou utilizar o Nose Diver.
Could be a diver in trouble.
Pode ser um mergulhador em apuros.
If it's a diver, he's sure caught in something down there.
Se for um mergulhador, está preso em alguma coisa, lá em baixo.
Captain have a diver in zone 20 meters ahead.
Capitão, há um mergulhador na água a 220 milhas mesmo à frente.
You don't happen to know how I can get in touch with that diver of yours?
Por acaso não sabe como entrar em contacto com aquele seu mergulhador?
As I was saying earlier, I am the world champion free diver.
Como eu estava a dizer, eu sou o campeão mundial de mergulho livre.
That is the diver who goes below 300 feet.
Esse é o mergulhador que vai até aos 300 pés.
He could play anything from a singing race car driver, To a singing deep sea diver.
Ele podia interpretar qualquer personagem, desde condutor de automóveis cantor até um mergulhador cantor.
Let's give'em two minutes more max and then I'll sound the diver recall...
Damos-lhes mais dois minutos, máximo e depois dou o sinal de alarme...
This is a diver emergency!
Trata-se de uma emergência!
"My life was... fun..... full... beyond my dreams."
"Tive uma vida mais diver cheia do que sonhava."
Kuwaiti Star, we're moving into position to lower a diver onto your deck.
Estamos em posição para baixar um mergulhador no convés.
Diver Dan, Diver Dan! Surface, surface!
Mergulhador Danl Superficie, superficie!
I've got a diver ready in case this guy goes in the drink.
E alistei-me eu! Tenho um salvador, caso ele caia na água.
They sent a diver down.
Chamaram um mergulhador.
What are you doing here?
- Diver, o que faz aqui?
Uh, Diver is our pathologist. Oh.
O Diver é o nosso patologista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]