Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Dna

Dna перевод на португальский

10,016 параллельный перевод
In a sense, you are your father, because his DNA is still inside of you.
De uma certa maneira, nós somos os nossos pais... porque o ADN está ainda dentro de nós.
DNA, deoxyribonucleic acid.
ADN, ácido desoxirribonucleico.
He's in my DNA.
Ele está no meu ADN.
Whose DNA you gonna be in?
Em que ADN vais estar?
Scanning DNA chains.
A analisar as cadeias de ADN.
DNA match identified.
Identificado o ADN correspondente.
When you were arrested, your DNA matched his.
Quando você foi preso, o seu DNA coincidiu com o dele.
It's embedded in our DNA. Not because an equation tells us to, but because we feel it in here.
Está-nos no ADN, e não porque... uma equação nos diz que sim, mas porque o sentimos aqui.
I'm afraid we're gonna have to ask for a DNA test, Mr. Blackman.
Acho que vamos ter que lhe pedir um teste de DNA, Mr. Blackman.
Your genetic structure is based on her DNA, tweaked to avoid the progeria aging disease that afflicted her.
A tua estrutura genética é baseada no ADN dela, ajustada de modo a evitar progéria, a doença do envelhecimento que a afligiu.
Confirm DNA scan and voice print identification.
Confirmar análise de ADN e identificação de padrão de voz.
Do you need it for, like, DNA?
Precisas dela para quê? Exame de DNA?
I'm pretty much sure it's pronounced "DNA."
Acho que se diz "ADN".
You know, something in their DNA.
Sabem, algo ligado ao ADN deles.
In their DNA?
Ao ADN?
So, we gonna take a DNA test?
Vamos fazer um teste de ADN?
Sticks in the DNA.
Está no teu DNA.
Monogamy doesn't run in our DNA.
A monogamia não está no nosso ou no teu DNA.
Don't forget that because there's probably DNA on it.
Não te esqueças disso porque provavelmente tem ADN.
DNA?
ADN?
We're going to need a DNA test.
Vais ter de fazer um teste de ADN.
we check for DNA, fingerprints without ever needing to change hands. - It's uh...
Podemos verificar ADN, impressões digitais sem nunca precisarmos de pedir a outros.
DNA? A crime scene.
- A cena do crime.
The DNA-simulation looks good.
- A simulação de ADN parece boa.
When we find the right base pair... We can insert the modified proteins into Erik's DNA.
Quando encontramos a base certa, introduziremos a proteína no ADN do Erik.
But it's part of my DNA now...
Faz parte do meu ADN.
Of the H5N1 virus with our gene modification... It will be able to bind to our DNA... Before the immune system has time to react.
H5N1 com a nossa modificação e vinculá-lo ao nosso ADN antes de o sistema imunológico responder.
With the virus's immunosuppressive properties... We can bind it to the DNA without it getting rejected!
Podemos uni-los ao ADN sem que seja rejeitado.
Absolutely. It's in our DNA.
É claro.
From the tail samples, we collect DNA from the rat itself.
Das amostras da cauda, colhemos o ADN do próprio rato.
and then we extract the DNA.
e extraímos o ADN.
You've sort of got DNA that's frozen in time.
Temos ADN que fica congelado no tempo.
We then place them in a number of reagents, which essentially dissolves the DNA.
E depois pomo-las num certo número de reagentes, o que essencialmente dissolve o ADN.
And you can see that the DNA bases C, A, and G have changed.
E pode ver que as bases do ADN, C, A e G mudaram.
DNA is our friend... and our enemy.
O ADN é nosso amigo e inimigo.
Your DNA may be the X factor that made this whole thing work.
O seu ADN pode ter sido o elemento que fez isto resultar.
We used a process called CRISPR to fuse the subject's DNA with another DNA to gain its attributes.
Usámos um processo chamado CRISPR para fundir o ADN do sujeito com outro ADN para adquirir os atributos deste.
The foreign DNA was abalone shell, wasn't it?
O outro ADN era de conchas de abalone, certo?
We need to be super cautious if we're gonna run the DNA.
Precisamos ser cuidadosos com o teste de ADN.
The DNA came through. The blood drops at Bundy are Simpson's type and the Rockingham glove matches a mix of Simpson and the victim's blood.
O teste de ADN chegou, as gotas de sangue em Bundy são do Simpson e na luva da Rockingham há uma mistura do sangue do Simpson com o da vítima.
Best dna mind in the business. Ooh, dna.
O melhor especialista em ADN.
Well, how much do you gentlemen know about dna evidence?
O que sabem sobre evidências de ADN?
Okay, can you see dna through a microscope?
É possível ver o ADN pelo microscópio?
Can you use dna to show that it's someone else? Not at all.
Podemos usar o ADN para mostrar que é de outra pessoa?
I mean, the chances of-of One individual's dna profile matching another person's Are extremely small.
Não de todo, as hipóteses do ADN de uma pessoa ser igual a de outra é extremamente pequena.
I'm not going to contest the dna matches.
Não vou contestar o teste de ADN.
If it can be shown that there may have been errors In the collection or the handling Of the samples used for the prosecution's dna analysis,
Se mostrarmos que pode ter havido erros na recolha ou manipulação das amostras usadas no teste de ADN da acusação, vamos poder contestar a validade da prova.
Woody and Rock, you obviously have DNA, and, Chris, you've got Vannatter and, uh... Fuhrman.
Woody e Rock, obviamente ficam com o ADN e Chris, ficas com o Vannater e o Fuhrman.
Fuhrman takes the glove at Bundy, makes sure it has Goldman and Nicole's DNA on it, jumps in the car with the other detectives, heads to Rockingham with it, where he gets into the Bronco, somehow,
O Fuhrman tira a luva em Bundy, assegura-se que fica com o ADN do Goldman e da Nicole. Entra no carro com os outros detectives e dirige-se para Rockingham com ela,.
We have his gloves with all the DNA, everybody's blood, the fibers, all of it.
Temos as luvas com o ADN, o sangue de todos, as fibras, tudo.
No, no. A dna molecule's about two nanometers In width, whereas, like, a human hair's
Não, a molécula de ADN tem 2 manómetros, sendo que o cabelo humano tem 80 mil manómetros, então é representado por electrões e uma digitalização de túneis,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]