Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Dobrá

Dobrá перевод на португальский

1,221 параллельный перевод
Uncle Phil told him he could take his big account... fold it five ways and stick it where Sparky can't find it.
O tio Phil disse-lhe que podia pegar na conta choruda, dobrá-la em cinco e enfiá-la num sítio onde o Sparky não a possa encontrar.
- Warp engines are off line.
- Os motores de dobra estão desativados.
Mr. La Forge, prepare to initiate warp drive.
Sr. La Forge, preparado para passar a dobra.
Sorry, Captain. There's too much interference to form a warp field.
Há muitas interferências para criar um campo de dobra.
It might be wise to put some distance between us before we initiate warp drive.
Terei que se distanciar um pouco antes de passar a velocidade de dobra.
My very first friend was a warp coil.
O meu foi uma bobina de dobra.
Hendricks is rounding 3rd!
Hendricks dobra a terceira base!
Put the boards on the blues and fold'em in.
Põe os galões na farda azul, dobra-a e emala-a.
The man who folded this tube of Crest is looking for someone meticulous, refined...
O homem dobra o tubo de pasta... procurai por uma inteligente minuciosa, que repare em tudo...
- just before we drop out of warp.
- Justo antes da velocidade de dobra.
He's asked me to re-route half the power systems, change duty rosters, realign the warp coils, and he's moved a third of my crew to Security. You're not alone.
Comandante, pediu-me que desvie a metade dos sistemas de energia, que troque os guardas e realinhe as bobinas de dobra, e deslocou a um terço de meus homens a segurança.
It looks like some minor hull degradation on their warp nacelles,
Parece que têm uma degeneração nos impulsores de dobra.
Set course 350, mark 215 and engage at warp 8.5.
Curso 350, marco 215, a dobra 8,5.
Lay in a course and engage at warp eight as soon as we're on board.
Marcar curso e acionar em dobra oito tão logo estejamos a bordo.
As soon as Mr. Data is finished, take us to Ligos at warp eight.
Alferes, Tão logo o Sr. Data tiver terminado, leve-nos para Ligos em dobra oito.
Warp engines are off line.
Motores de dobra estão fora de operação.
It'll take an hour to get warp power back on line.
Eu levarei uma hora para colocar a energia de dobra em funcionamento.
- Take us out of warp.
- Tire-nos de dobra.
So you were on your way to the Norpin Colony when you experienced warp-engine failure?
Então se dirigiam à colônia Norpin quando houve uma falha nos motores de dobra?
The Captain brought us out of warp.
Saímos de velocidade de dobra.
Shut down the warp engines and recalibrate the aft sensors.
Desligue os motores de dobra e recalibre os sensores de popa.
You need to phase-lock the warp fields within three percent.
Precisa ajustar a fase do campos de dobra em 3 %.
The Captain wanted to try a cold start of the warp engines.
O capitão queria sair com os motores de dobra ainda frios.
Warp - and impulse-engine relays have been overloaded.
Os motores de dobra e de impulso estão sobrecarregados.
We've tested a way to channel warp energy to the deflector grid.
Conseguimos um modo de canalizar a energia de dobra ao defletor.
That would use up warp energy.
Isso consumirá energia de dobra.
Warp-grid couplers, subspace-field taps.
Pares da rede de dobra, campos subespaciais.
When I am on the ship, the warp field leaves a signal on my internal servo-fluid system.
Quando estou na nave, o campo de dobra deixa um sinal em meus sistemas internos.
Warp six.
Dobra 6.
Whatever you're paying him, double it.
Dobra o salário que lhe pagas.
Knees out!
Dobra os joelhos!
Stara dobra skromnost.
A velha modéstia persiste.
We may be looking at some sort of folded space.
Podemos estar a observar uma espécie de dobra espacial.
I've got the warp drive on the Prometheus purring like a kitten.
Muito bem, Tenente. Tenho a dobra espacial na Prometheus a ronronar como um gatinho.
You have a vessel capable of warp speed.
Você tem uma nave com capacidade de velocidade de dobra.
- Bring us out of warp, Ensign.
- Tire-nos de dobra, Alferes.
- Take us out of warp near that ship.
- Tire-nos de dobra perto daquela nave.
But I'd say, based on our trip through the conduit, the speed would be at least 20 times faster than our maximum warp.
Mas eu diria, baseado em nossa passagem através do conduíte, que a velocidade deve ser pelo menos 20 vezes mais rápida que nossa dobra máxima.
- Warp six.
- Dobra 6.
There is a Starfleet base on Draken IV, two days away at maximum warp.
Há uma base da Federação em Draken IV, a dois dias em dobra máxima.
- Prepare for warp.
- Preparar velocidade de dobra.
The radiation from the debris field could make our cloak detectable. - Proceed at manoeuvring speed.
A radiação poderia nos revelar se ativarmos os motores de dobra.
Even if we are detected, they cannot track us in warp.
Não poderão nos seguir se entrarmos em velocidade de dobra.
Go to warp when we are clear of the debris field.
Motores de manobra. Velocidade de dobra ao deixar os escombros.
- Prepare to go to warp.
- Prepare velocidade de dobra.
Warp nine.
Dobra 9.
Our speed is warp six.
nossa velocidade é dobra seis.
We've logged so many warp hours that our baryon levels are high.
registramos o dobro de horas de velocidade de dobra do normal.
They will interpret it as a warp-engine breach.
Atribuirão a uma falha do reator de dobra.
Captain, there is no indication of debris. However, the subspace signal indicates a warp-engine breach.
Capitão, não há sinal de escombros, mas o sinal subespacial indica uma falha no reator de dobra.
Take us out of warp.
Nos tire de dobra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]