Does it make a difference перевод на португальский
203 параллельный перевод
Does it make a difference?
Por quê?
Does it make a difference if I was cremated?
Faz alguma diferença se for cremado?
Does it make a difference?
Isso muda algo?
Does it make a difference?
- Porquê? Faz diferença?
- Does it make a difference?
- Há alguma diferênça?
- Does it make a difference?
Isso é importante?
Does it make a difference?
Faz diferença?
What difference does it make what kind of a guy he is?
O que importa que tipo de homem ele seja.?
What difference does it make?
Qual é a diferença?
A woman's life is in danger and he asks, "What difference does it make?"
Está em perigo uma vida e ele pergunta : "Que interessa?"
- What difference does it make?
- Qual é a diferença?
What difference does it make whether I love, now that you own me?
Que lhe importa a si que o ame agora que é dono de mim?
Does it make any difference?
Qual é a diferença?
What difference does it make how old a man is?
Que diferença faz a idade de um homem?
Acknowledge that it does not make much difference, with the difficulty of handling these things.
Reconheça que não faz muita diferença, com a dificuldade de manipular essas coisas.
What difference does it make, a piece of Poland changes hands?
Que diferença faz se um pedaço da Polônia muda de dono?
What difference does it make which one is the tallest.
Para quê saber qual a mais alta?
But it does make a difference, doesn't it, Mr. Kyle?
Mas isso não faz qualquer diferença, pois não, Mr. Kyle?
What difference does it make?
- Qual é a diferença?
What difference does it make... if a few political extremists lose their rights?
Que diferença faz... se alguns poucos extremistas perdem os seus direitos?
What difference does it make if a few racial minorities lose their rights?
Que diferença faz se algumas minorias perdem os seus direitos?
Yes, but... what difference does it make... with the town the way it is?
Sim, mas... Que diferença faz... Quando a cidade está desta maneira?
- Whoever heard of a Comanche runnin'with Apache? What difference does it make?
Nunca se ouviu falar de um Comanche a correr com Apaches?
Does it make any difference which direction the bullet came from?
Quando matam um homem, faz diferença a orientação da bala?
Does it make any difference?
Qual a diferença?
What difference does it make?
Qual a diferença?
What difference does it make? So I fucked up.
É a história da tua vida!
It doesn't make any difference to me what a man does for a living.
Entenda que me é indiferente como um homem ganha a vida, percebe?
What the hell difference does it make if I have a flophouse or a hotel or a castle?
Que diferença é que faz se tenho uma pensão barata ou um hotel ou um castelo?
Doesn't really make much difference if the person is underneath the water. Does it?
Não faz muita diferença, visto que a pessoa está debaixo de água.
Wait a minute. What difference does it make if it was in the hamper?
- Mas que diferença é que isso faz?
What the hell difference does it make how he got in here?
Que diferença faz a forma como entrou aqui?
Jesus! What difference does it make what church he goes to?
Que interessa a religião dele?
What difference does it make?
Qual a diferença que isso faz?
Does it make a difference?
Isto é, se o encontrar-mos...
[laughter] i guess it does make a difference.
Num espetáculo público. Que falta de bom senso, não é? Voce se incomoda se eu gravar isso?
Well, Alex, what difference does it make whether I leave now or in the morning?
Que diferença é que faz a altura em que vou?
What difference does it make?
E qual é a diferença?
What difference does it make if I've ruined my relationship with Tina?
Que importância tem o se eu me arruinou a minha relação com Tina?
What difference does it make?
Que importa. Podia tê-lo comprado a um cavalo.
What difference does it make if she's richer... than a bus load of Japanese tourists?
Que diferença faz se ela é mais rica... que um autocarro cheio de turistas Japoneses?
What difference does it make what he is wearing?
Que diferença faz o que ele está a vestir?
No, look, what difference does it make?
Só me lembro da arma. Fiquei ali especado, a olhar para aquilo.
What difference does it make what my name is?
Que estás para aí a dizer? Que importância tem um apelido?
- What difference does it make? We could be watching her die for years.
Podemos vê-la morrer anos a fio.
What difference does it make why I walked out?
O que é que interessa a razão por que saí da sala?
What difference does it make who killed him?
Qual a diferença entre quem o matou?
What difference does it make?
Mais depressa, mais devagar. Qual é a diferença?
Does it make that much of a difference where you sleep?
Que diferença faz onde dormes?
It's just, the truth or a white whale - what difference does it make?
Seja a verdade ou uma baleia branca... Que diferença é que faz?
- What difference does it make? We're playin'a game.
- Que diferença faz?