Does that work for you перевод на португальский
78 параллельный перевод
Does that work for you, Persephone?
Não sei... ambos, eu acho. Não pode. Tem que escolher.
Does that work for you?
- Já fui.
Does that work for you?
Està bom para si?
Does that work for you?
Não te importas?
She's 16 years old, and she'll be arriving... Monday morning at 9 : 00. Does that work for you?
Tem 16 anos e chega... na segunda de manhã às 9 : 00.
Does that work for you?
Serve para si?
Does that work for you?
Vou no próximo, está bom para ti?
Does that work for you two dickheads?
Convém a vocês, seus babacas?
Does that work for you?
Pode ser?
Does that work for you because of the way you look?
Costuma funcionar por causa da tua aparência?
- Does that work for you?
- Tudo bem contigo?
Does that work for you?
Parece-vos bem?
Does that work for you?
Acha que pode ser?
Carl, does that work for you?
Carl, poderás vir?
How does that work for you?
Que tal para si?
Does that work for you?
Isto é suficiente para ti?
Does that work for you?
Isso funciona para si?
Does that... Does that work for you ever?
Isso funcionou alguma vez?
Does that work for you, Peggy?
Está bom para você, Peggy?
Does that work for you, honey?
Não te importas, querida?
Does that work for you?
Resulta para si?
- This afternoon. Does that work for you?
Que tal esta tarde?
How about I fuckin'garnish your wages, put a lien on your garage until I've gotten every cent of the eight grand you owe me? - Does that work for you?
E que tal Gary, se eu penhorar o que tens na garagem até receber cada cêntimo dos oito mil que me deves?
Well, that's a good object lesson, Mr. Spock. An example of what can happen when a machine gets too efficient, does too much work for you.
Isso é um bom exemplo, sr. Spock, do que pode acontecer quando uma máquina se torna muito eficiente, faz muito serviço para si.
Oh, it's lovely that you don't have to work for a living. But she does.
É fantástico que não tenha de trabalhar, mas a Lauren tem...
Does that work out for you?
Para si está bem?
How does that work for you?
O que achas?
Does that work for you?
- Isso resulta para ti?
What does that mean? Your casual relationships with women never work, because they always fall for you, because you're smart, funny and cute.
Tentas ter estas relações passageiras que nunca resultam porque elas se apaixonam por ti!
Does that work for you?
Tudo bem?
Does that work for you?
Isso justifica a irritação?
Does that work out for you okay, Harold?
Isso funciona bem para ti, Harold?
And just exactly how does that usually work out for you?
E como é que isso resulta normalmente para ti?
And the fact that you tried to slither into your work space undetected... does not bode well for the recovery prospect... of our missing firearm, does it?
E o facto de teres tentado sentar-te a trabalhar sem dar nas vistas não condiz com a perspectiva de recuperação da arma perdida, pois não?
Does that line ever work for you?
Essa frase funciona, para ti?
- Does that one work for you?
Para ti isto é uma boa razão? Chefe, desculpe.
Does that work better for you, dickhead?
Parece-te melhor?
Does that praying stuff ever work for you?
Essa cena de rezar alguma vez resultou contigo?
You like my work, so does he, then why should.. .. I work for that white man?
Escreve isto, nunca vais ter sucesso.
Does that mean you work for him?
Isso significa que trabalhas para ele?
The way things work around here is everybody does what I tell them to, and that goes for you double.
A maneira das coisas acontecerem por aqui é todo mundo fazendo o que digo para fazer, e isto vale para você em dobro.
How does that time table work for you?
Parece-lhe bem?
Does that mean you're willing to work for me?
Isso quer dizer que estás disposto a trabalhar para mim?
I mean, what do- - how does that work for you?
Como é que consegue?
And how exactly did she pay for this bed that "does all the work for you"?
E como é que ela pagou a cama "que faz o trabalho todo por ti"?
Does that line work for you?
- Costumava.
Does that actually work for you, leave work at work?
Deixar o trabalho no trabalho?
Does that work for you generally?
- Isso costuma funcionar para ti?
Does the little slut know that you're doing her dirty work for her?
Aquela putinha sabe que estão a fazer o trabalho sujo por ela?
Does that keep you from getting up, bringing your son to the bus... and showing up for work on time?
Isso impede-te de te levantares, levares o teu filho ao autocarro e chegares ao trabalho a horas?
Does that ever work for you? Never.
- Alguma vez funcionou consigo?