Doesn't make any sense перевод на португальский
2,106 параллельный перевод
It doesn't make any sense.
Não faz sentido.
Crane should have been working with us saving lives. It doesn't make any sense.
Crane devia estar a trabalhar connosco a salvar vidas, isto não faz sentido
It still doesn't make any sense why Henning went after it.
Ainda não faz sentido porque Henning andava atrás dele. Ele não devia saber o que era.
This doesn't make any sense.
- Não faz qualquer sentido.
Doesn't make any sense.
Não faz sentido.
Doesn't make any sense.
Não faz nenhum sentido.
But it doesn't make any sense.
Mas não faz sentido nenhum.
It doesn't make any sense.
Não faz sentido nenhum.
This doesn't make any sense...
Não faz sentido nenhum.
This doesn't make any sense, it's fucked up!
Não faz sentido, está tudo fodido!
This doesn't make any sense.
Não faz sentido nenhum.
It doesn't make any sense. It looks like it's been here for a while.
Não faz sentido e parece que já cá está há algum tempo.
I mean, it just doesn't make any goddamn sense.
Quer dizer, ele simplesmente não faz nenhum sentido.
Your father doesn't make any sense.
- O meu pai... - O seu pai não faz sentido nenhum.
Doesn't make any sense. I know.
Não faz sentido... eu sei.
That doesn't make any sense.
Isso não faz sentido.
It doesn't make any sense.
Isto não faz sentido.
That doesn't make any sense.
Não faz sentido nenhum.
Looks like. But it doesn't make any sense. She's on prednisone.
Parece que sim, mas não faz sentido.
It doesn't make any sense.
Não faz qualquer sentido.
- and it doesn't make any sense.
Já reli a tua resposta e não faz sentido, por isso é que... Não. Não.
It doesn't make any sense! Aw.
Não faz o menor sentido.
This doesn't make any sense.
Isto não faz sentido nenhum!
That doesn't make any sense.
Isso não faz qualquer sentido.
It doesn't make any sense at all.
Isso faz algum sentido?
And to the normal human brain it doesn't make any sense.
E para um cérebro humano normal não faz nenhum sentido.
That doesn't make any sense.
- Isso não faz sentido.
Doesn't make any sense, any of it.
Não faz sentido nenhum.
[laughs] That doesn't make any sense.
Não faz nenhum sentido.
This doesn't make any sense.
Isto não faz qualquer sentido,
The progression of these abductions doesn't make any sense.
A progressão dos raptos não faz sentido.
It doesn't make any sense at all.
Não faz nenhum sentido.
- End of story. - That doesn't make any sense.
- Não faz sentido.
Yeah, well, it doesn't make any sense,'cause...
- Ouvi, mas não faz sentido...
That doesn't make any sense.
Não faz sentido.
It doesn't... it doesn't make any sense.
Não faz nenhum sentido.
I mean, it doesn't make any sense.
É de doidos.
That doesn't make any sense.
Isso não faz nenhum sentido.
- Doesn't really make any sense, does it?
- Não faz qualquer sentido, pois não?
That theory doesn't make any sense either, Pippa!
Isto também não faz sentido, Pippa!
Okay, this doesn't make any sense.
Isto não faz sentido.
It just... it doesn't make any sense.
Só que... não faz nenhum sentido.
It doesn't... make any sense.
Não faz sentido...
It doesn't make any sense!
- Faz sentido sim!
This doesn't make any sense.
Isto não faz qualquer sentido.
That doesn't make any sense, Divya.
Isso não faz qualquer sentido, Divya.
That doesn't make any sense at all.
Isso não faz mesmo nenhum sentido.
This doesn't make any sense.
Isto não faz sentido.
Well, that doesn't make any sense.
Não faz sentido.
What he told you doesn't make any sense.
O que ele te disse não faz qualquer sentido.
But that doesn't make any sense.
- Mas isso não faz sentido.
doesn't make sense 138
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't look like it 59
doesn't exist 45
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
doesn't look like it 59