Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Dolce

Dolce перевод на португальский

179 параллельный перевод
- Dolce far niente.
- Dolce far niente.
Dolce far niente.
Dolce far niente.
Dolce far niente. - Paisà.
Dolce far niente.
Hotel La Dolce Vista.
Hotel A Dolce Vista.
"La Dolce Vista"?
A Dolce Vista?
La Dolce Vista.
A Dolce Vista.
- La Dolce Vista?
- A Dolce Vista?
- This is the Hotel Dolce Vista, right?
- É o hotel Dolce Vista?
Hotel La Dolce Vista.
No hotel A Dolce Vista.
"LA DOLCE VITA"
"LA DOLCE VITA"
It's summer time and the vita is dolce.
É Verao, e a vita é dolce.
And we'll have "la dolce vita!"
E nós vamos viver à grande e à francesa.
Do you remember'La dolce vita'?
Lembra de'La dolce vita'?
-'La dolce'what?
-'La dolce'o quê?
-'La dolce vita'.
-'La dolce vita'.
lo sono un seduttore incorreggibile per femmine e ragazze irresistibile e quando la campana suona dolce, dando le ore è comprensibile io sento un fuoco dentro il cuore molto terribile e voglio urgentemente fare l'amore...
Eu sou um sedutor incorrigível por mulheres e garotas irresistíveis e quando o sino soa doce, dando a hora é compreensível eu sinto um terrível fogo dentro do coração e desejo urgentemente fazer o amor...
Giulliana è una dolce cantatrice..... suo canto è troppo dolce in veritá nel cuore mio si mette arriverá alle sette quando suoni la campana arriverá.
Giulliana é uma doce cantora..... seu canto é realmente muito doce se mete dentro do meu coração chegará as sete quando soar o sino chegará.
Hey, Strazzabosco!
"La Dolce Vita", eh?
The ice-cream empire is vast.
É imenso o império dolce cream.
O dolce viso
O dolce viso
Dolce, Dolce, Dolce.
Dolce, Dolce, Dolce!
I'm gonna ask him to the Dolce Gabbana party. What?
Vou convidá-lo para a festa da Dolce Gabbana.
Friday night, the Dolce Gabbana party.
Sexta-feira à noite. A festa da Dolce Gabbana.
Give them, or rather their sons, a trip to Rome, a taste of the dolce vita, and watch their resistance melt.
Dar-lhes, ou melhor, dar aos seus filhos, uma viagem a Roma para provarem a "dolce vita", minando dessa forma as bases da resistência.
One that not even the sight of this season's Dolce Gabbana sandals could lift me out of.
Nem sequer a visão das sandálias da Dolce Gabbana desta estação me conseguiu animar.
La dolce vita.
"La dolce vita."
Dolce and Gabbana fat thighs. Not mine!
Estas coxas gordas são Dolce Gabbana, não são minhas.
I'm sure Dolce Gabbana can find someone else to dress.
Sei que Dolce Gabbana encontrarão outra pessoa.
- Dolce Gabbana?
- Dolce Gabbana?
Dolce Gabbana picked me?
Dolce Gabbana me escolheram?
Dolce Gabbana couldn't get Ed Koch?
Fran Lebowitz? E o Ed Koch?
Blood and Dolce :
Blood and Dolce :
Could you just hold up those two outfits that Dolce sent over earlier?
Pode mostrar-me os dois fatos que a Dolce enviou?
- Dolce, nice.
- Dolce, bonito.
They're not Dolce's.
Não são da Dolce.
There's this divine Dolce cashmere coat.
Tem em casaco em caxemira lindíssimo da Dolce.
Dolce coat, Gucci pants or Ralph Lauren skirt, Manolo pumps?
Casaco Dolce e calças Gucci ou vestido Ralph Lauren e sapatos Manolo?
How about the pants, open sandals, see-through blouse colored bra and carry the Dolce coat for effect.
E que tal, calças, sandálias abertas, blusa transparente sutiã colorido e levar o casaco Dolce só a fazer efeito.
That's my Dolce coat!
Aquele é o meu casaco da Dolce!
Everything we need for the journey has to be carried on the backs of the camels, except, of course, fresh food - which walks alongside.
Os pescadores parecem estar vestidos com roupas de Dolce e Gabbana, mas a técnica deles, é anterior aos romanos.
These men appear to be dressed by Dolce and Gabbana, but their technique is pre-Roman.
É muito difícil as plantas crescerem, mas ele mantém-nas imaculadas. Também me lembro de falar com outros veteranos.
Dolce Gabbana and a vocabulary?
Dolce Gabbana e uma língua afiada?
Ooh! Dolce.
Um Dolce.
She is Sylvia in "La Dolce Vita."
Está a fazer de Sylvia... De "La Dolce Vita"!
You know, in "La Dolce Vita," he goes in and he gets her.
Sabe, em "La Dolce Vita", ele vai lá buscá-la.
It's not Dolce Salsa, is it?
Aquilo é Dolce salsa, não?
- Can't do. Dolce Salsa makes me sick.
Aquilo põe-me doente.
Ooh, Dolce.
Oh, Dolce.
So far I found the most unbelievable Anna Molinari dress... and a Dolce kimono.
- Óptimo. Encontrei um vestido Molinari. - E um quimono da Dolce.
Oh, what a great life!
Sim, sim, viva a dolce veta!
"La Dolce Vita", eh?
Viagem de lua-de-mel...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]