Donkey kong перевод на португальский
76 параллельный перевод
- It's settled. - Now, let me play "Donkey Kong."
Bem, ela dorme contigo.
It's a very good game, but I think Donkey Kong is the best game ever.
É um bom jogo, mas o Donkey Kong é o melhor de sempre.
Sorry, Donkey Kong.
Desculpa, Donkey Kong.
Look at Donkey Kong.
O Donkey Kong, por exemplo.
It's on like Donkey Kong, bitch.
Se queres guerra, vais tê-la... cabra!
And now... it's on like Donkey Kong.
E agora, isto não ficará assim.
He had a giant TV, an Atari with Donkey Kong, Asteroids, Frogger.
"Tinha uma televisão enorme e um Atari com Donkey Kong, Asteroids, Frogger."
Just like Donkey Kong.
Igualzinho ao Donkey Kong.
The way I saw it, it was go back to London and wank my life away playing Donkey Kong in the kebab house or sign up to a life of crime, women and drugs.
Do meu ponto de vista ou voltava para Londres e comia a minha mulher como um burro com uma overdose de Viagra ou optava por uma vida de crime, mulheres e drogas.
Donkey Kong?
Donkey Kong?
I'm like this close to the high score on Donkey Kong.
Estou quase a conseguir a pontuação mais alta no Donkey Kong.
Is this how you want to spend the rest of you life, playing donkey kong or frogger?
É assim que queres passar o resto da tua vida? A jogar ao Donkey Kong ou ao Frogger?
Hey, maybe it has the original Donkey Kong on it.
Talvez tenha o Donkey Kong original nele.
Pac-Man, Donkey Kong, Dig Dug,
Pac-Man, Donkey Kong, Dig Dug,
Oh, it's on like Donkey Kong.
Vamos a isso.
Ten years ago I was doing bong hits and playing Donkey Kong.
Há dez anos, fumava cachimbo de água e jogava ao "Donkey Kong".
I've dropped a few quarters into Donkey Kong.
Já gastei algumas moedas a jogar o Donkey Kong.
Oh, it is on, like Donkey Kong!
Agora que isso aconteçeu, vou aplicar o Kung-Fu do Donkey Kong.
There's about to be a Donkey Kong kill screen in the game tent, if you're interested.
Vai haver uma cena de morte do Donkey Kong na tenda de jogos, se estiveres interessado.
Back in the days, I was pretty money at donkey kong.
Quando era novo gastava bastante no Donkey Kong.
I lie here awake, tormented, while out there evil lurks, probably playing Donkey Kong on my classic Nintendo.
Eis-me aqui acordado, atormentado, enquanto o mal passeia lá fora, provavelmente a jogar Donkey Kong na minha Nintendo.
I wish I could give you more, but thanks to Tess'break-in Watchtower can barely run "Donkey Kong" let alone an image-enhancement program.
Gostava de te dizer mais, mas graças à invasão da Tess, a Torre de Vigilância mal consegue rodar um jogo do "Donkey Kong", quanto mais um programa de reconhecimento de imagem.
- You bet your ass she digs you. It's on. It's on like "Donkey Kong," is actually what she wanted me to say to you.
Disse para levares umas camisinhas foram as palavras exactas dela.
Better than "Donkey Kong."
É melhor do que jogar "Donkey Kong".
- It is on like Donkey Kong. - Ha, ha.
E que comece o jogo!
Oh, it is on like Donkey Kong.
Oh, a festa está a começar...
Bring it on like Donkey Kong!
Pode vir como em Donkey Kong!
Go play Donkey Kong.
Vai jogar Donkey Kong.
From what I can figure, the original Super NES with "Donkey Kong," yours.
Na minha opinião, a Super Nintendo original com o Donkey Kong é teu.
Can I at least play a little Donkey Kong with Alan before I go?
Posso jogar Donkey Kong com o Alan?
Joystick Jungle, it's a video arcade for adults- - pinball, Pac-Man, pizza, lots and lots of booze.
É o rei do Donkey Kong bêbado. Joystick Jungle, é um jogo de "flipers" para adultos :
I mean, even Donkey Kong had Donkey Kong Jr.
Até o Donkey Kong teve o Donkey Kong Jr.
I came for my fix of Donkey Kong.
Vim para jogar Donkey Kong.
♪ Eric Cartman, Donkey Kong
Eric Cartman, Donkey Kong
Anyway, it's on like Donkey Kong.
- Enfim, é como no Donkey Kong.
- Dude looks like Mario from Donkey Kong. - Mmm-hmm.
O tipo parece o Mário de Donkey Kong.
- Oh, like, um, Donkey Kong.
- Tipo, Donkey Kong.
Yeah, just like Donkey Kong.
Sim, tipo Donkey Kong.
I don't mean to brag, but I totally crushed your high score on Donkey Kong last night.
Não quero gabar-me, mas bati o teu recorde no Donkey Kong a noite passada.
Wow, Donkey Kong!
Nossa! Donkey Kong!
Oh, it's on like "Donkey Kong."
É como jogar Donkey Kong.
Oh, it's on like Donkey Kong.
Podes crer que está apostado!
I know that according to the yearbook, your interests are Donkey Kong and Donkey Punches, so that's enough for me.
Sei que de acordo com o anuário, os teus interesses são... "Donkey Kong" e "Donkey Punches." Então, isso para mim é o suficiente.
You see, the thing about Donkey Kong is, at the higher levels the barrels become more random, possessed almost. And playing by the patterns doesn't do the trick anymore.
O que o Donkey Kong tem é que nos níveis altos os barris são mais caóticos, parecem possessos... e usar os padrões já não resulta.
- Willie- -
Agora, deixa-me jogar Donkey Kong.
- Donkey Kong sucks.
- O Donkey Kong é uma porcaria.
Donkey Kong!
Donkey Kong!
Directed by KONG Soo-chang Donkey three was your unit, right? Come in, Butterfly. Go and report this, hurry!
Vai imediatamente dar parte disto!
The king of drunken Donkey Kong.
Mas...
Oh.
É como em Donkey Kong.
It is on like Donkey Kong.
( Jogo de vídeo ).